客中行/客中作
蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。
但使主人能醉客,不知何處是他鄉。
翻譯
蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。
蘭陵美酒甘醇醉人散發著鬱金的香氣,盛滿玉碗色澤如琥珀般清瑩秀徹。
但使主人能醉客,不知何處是他鄉。
隻要主人同我一道暢飲,一醉方休,哪裡還管這裡是傢鄉還是異鄉?
參考資料:
1、張國舉.唐詩精華註譯評.長春:長春出版社,2010:162
2、餘恕誠等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:335
註釋
蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥(hǔ)珀(pò)光。 蘭陵:今山東省臨沂市蒼山縣蘭陵鎮;一說位於今四川省境內。鬱金香:散發鬱金的香氣。鬱金,一種香草,用以浸酒,浸酒後呈金黃色。玉碗:玉制的食具,亦泛指精美的碗。琥珀:一種樹脂化石,呈黃色或赤褐色,色澤晶瑩。這裡形容美酒色澤如琥珀。
但使主人能醉客,不知何處是他鄉。 但使:隻要。醉客:讓客人喝醉酒。醉,使動用法。他鄉:異鄉,傢鄉以外的地方。
參考資料:
1、張國舉.唐詩精華註譯評.長春:長春出版社,2010:162
2、餘恕誠等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:335
賞析
這首詩語意新奇,形象灑脫,一反遊子羈旅鄉愁的古詩文傳統,抒寫瞭身雖為客卻樂而不覺身在他鄉的樂觀情感,充分表現瞭李白豪邁不羈的個性和李詩豪放飄逸的特色,並從一個側面反映出盛唐時期的時代氣氛。
抒寫離別之悲、他鄉作客之愁,是古代詩歌創作中一個很普遍的主題。然而這首詩雖題為“客中”作,抒寫的卻是作者的另一種感受。
“蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。”這首《客中作》是這樣開頭的,鬱金香,是一種香草,有濃烈的香味,古時用來浸酒,用鬱金香浸過的酒,呈金黃色,芳香 撲鼻。琥珀,松柏樹脂化石,呈黃色或赤褐色,此處形容美酒的色澤晶瑩可愛。誰都知道,李白一生對美酒是情有獨鐘的,隻要有美酒,李白便可以忘乎所以,美酒 對李白的神奇效力由此可見一斑。眼前又是同樣的場合,隻不過“金樽”換上瞭“玉碗”,人也不是在長安天子腳下,身處民間的李白更可以放浪形骸,盡情享受瞭,地方上的佳釀,也許更加別有風味,就是因為這首流千古的飲酒歌,到現在才會出現許多冠以“蘭陵”字樣的酒品。這時擺在面前的蘭陵佳釀,色澤清洌,酒香撲鼻,李白看在眼裡,美在心間,恨不得馬上就喝它個一醉方休。不過,李白一生面對的美酒盛筵,何止千萬?那麼這一次使得李白忘記瞭鄉愁的到底是什麼呢,其實並不是美酒,而是多情的主人。
“但使主人能醉客,不知何處是他鄉。”這兩句詩,可以說既在人意中,又出人意外。說在人意中,因為它符合前面描寫和感情發展的自然趨向;說出人意外,是因為《客中行》這樣一個似乎是暗示要寫客愁的題目,在李白筆下,完全是另一種表現。這樣詩就顯得特別耐人尋味。詩人並非沒有意識到是在他鄉,當然也並非絲毫不想念故鄉。但是,這些都在蘭陵美酒面前被沖淡瞭。一種流連忘返的情緒,甚至樂於在客中、樂於在朋友面前盡情歡醉的情緒完全支配瞭他。由身在客中,發展到樂而不覺其為他鄉,正是這首詩不同於一般羈旅之作的地方。
全詩語奇意也奇,形象瀟灑飄逸,充分表現瞭李白豪放不羈的個性,並從一個側面反映出盛唐時期的時代氣氛。
參考資料:
1、餘恕誠等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:335
客中行/客中作註釋譯文
作品註釋 (1)客中:指旅居他鄉。 (2)蘭陵:今山東省臨沂市蒼山縣蘭陵鎮;一說位於今四川省境內。 (3)鬱金香:散發鬱金的香氣。鬱金,一種香草,用以浸酒,浸酒後呈金黃色。 (4)琥珀:一種樹脂化石,呈黃色或赤褐色,色澤晶瑩。這裡形容美酒色澤如琥珀。 (5)但使:隻要。 作品譯文 蘭陵的美酒,透著醇濃的鬱金的芬芳,盛在玉碗裡看上去猶如琥珀般晶瑩。隻要主人同我一道盡興暢飲,一醉方休,我才不管這裡是我的故鄉還是異鄉呢!
客中行/客中作鑒賞
這首詩贊美瞭美酒的清醇、主人的熱情,表現瞭詩人豪邁灑脫的精神境界,同時也反映瞭盛唐社會的繁榮景象。 抒寫離別之悲、他鄉作客之愁,是古代詩歌創作中一個很普遍的主題。然而這首詩雖題為“客中”作,抒寫的卻是作者的另一種感受。“蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。”蘭陵,點出作客之地,但把它和美酒聯系起來,便一掃令人沮喪的外鄉異地淒楚情緒,而帶有一種使人迷戀的感情色彩瞭。著名的蘭陵美酒,是用香草鬱金加工浸制,帶著醇濃的芬芳,又是盛在晶瑩潤澤的玉碗裡,看去猶如琥珀般的光艷。詩人面對美酒,愉悅興奮之情自可想見瞭。 “但使主人能醉客,不知何處是他鄉。”這兩句詩,可以說既在人意中,又出人意外。說在人意中,因為它符合前面描寫和感情發展的自然趨向;說出人意外,是因為《客中行》這樣一個似乎是暗示要寫客愁的題目,在李白筆下,完全是另一種表現。這樣詩就顯得特別耐人尋味。詩人並非沒有意識到是在他鄉,當然也並非絲毫不想念故鄉。但是,這些都在蘭陵美酒面前被沖淡瞭。一種流連忘返的情緒,甚至樂於在客中、樂於在朋友面前盡情歡醉的情緒完全支配瞭他。由身在客中,發展到樂而不覺其為他鄉,正是這首詩不同於一般羈旅之作的地方。 全詩語奇意也奇,形象瀟灑飄逸,讀來令人如飲醇醴,如坐春風。