以詩代書答元丹丘
青鳥海上來,今朝發何處?
口銜雲錦書,與我忽飛去。
鳥去凌紫煙,書留綺窗前。
開緘方一笑,乃是故人傳。
故人深相勖,憶我勞心曲。
離居在咸陽,三窗秦草綠。
置書雙袂間,引領不暫閑。
長望杳難窗,浮雲橫遠山。
翻譯
青鳥海上來,今朝發何處?
青鳥從海上飛來,現在要去哪裡?
口銜雲錦書,與我忽飛去。
口裡銜著盛有錦囊的書簡,交給我,又忽地飛去。
鳥去凌紫煙,書留綺窗前。
青烏飛走瞭,直入紫色的雲霄,送來的書簡就留在瞭綺窗的前面。
開緘方一笑,乃是故人傳。
打開信封不由得笑起來,這封信原來是老朋友發來的。
故人深相勖,憶我勞心曲。
在信中,友人一再情深意切地勉勵我,說他因懷念我而心中憂傷。
離居在咸陽,三見秦草綠。
分別後他就住在咸陽,如今已三次見到秦地的草綠草黃。
置書雙袂間,引領不暫閑。
我把這封信珍貴地藏在袖裡,渴望見到友人,眺望遠方。
長望杳難見,浮雲橫遠山。
佇望雖久,哪裡有友人的身影?隻有浮雲纏繞著遠方的山崗。
參考資料:
1、弘征.李白詩精選精註.桂林市:廣西師范大學出版社,1996年:28-29頁
2、張厚餘.太白詩傳下.長春市:吉林人民出版社,2005年:4-5頁
3、紀準.李白詩賞讀.北京市:線裝書局,2007年:40頁
4、詹福瑞.李白詩全譯.石傢莊市:河北人民出版社,1997年:680頁
註釋
青鳥海上來,今朝發何處?青鳥:後以青鳥稱神仙的信使。
口銜(xián)雲錦書,與我忽飛去。雲錦書:形容來信如雲霞一樣華美。
鳥去凌紫煙,書留綺(qǐ)窗前。凌紫煙:翱翔於紫色的煙霞之上。綺窗:雕飾華美的窗戶。
開緘(jiān)方一笑,乃是故人傳。開緘:開封,打開信。故人:老友,指元丹丘。
故人深相勖(xù),憶我勞心曲。勖:勸勉。心曲:心田,心間。勞心曲:勞費心神。
離居在咸陽,三見秦草綠。離居:離群索居;咸陽:代指長安。
置書雙袂(mèi)間,引領不暫閑。雙袂:雙袖。引領:伸長瞭脖子眺望。
長望杳(yǎo)難見,浮雲橫遠山。杳:渺遠。
參考資料:
1、弘征.李白詩精選精註.桂林市:廣西師范大學出版社,1996年:28-29頁
2、張厚餘.太白詩傳下.長春市:吉林人民出版社,2005年:4-5頁
3、紀準.李白詩賞讀.北京市:線裝書局,2007年:40頁
4、詹福瑞.李白詩全譯.石傢莊市:河北人民出版社,1997年:680頁
賞析
這首詩開篇六句以神奇恍宕之筆,借古詩中常用的傳書使者青鳥為喻,巧妙地交待瞭接到友人來書的事件。從“青鳥海上來”到“書留綺窗前’’,其間似虛似實,變幻曲折,想象奇妙。
“開緘”二句,承接上文,點明就裡。“一笑”,見出詩人打開書後由疑慮轉為快慰的心態變化;稱元丹丘為“故人’’,說明二人交往已早,情誼深厚。下面二句交待來書內容。“深相勖”,見出勉勵之切;“勞心曲”,見出憶念之深。這兩句詩,將來書內容全部囊括,將元丹丘對詩人既勉勵又憶念的一片深情表露無遺。
最後六句轉從詩人一方著筆,寫他對友人的真摯懷念。“離居”二句借“咸陽”代指長安,表明詩人在長安已滯留瞭三年之久;一個“秦草綠”,已暗寓詩人見春草而思友之意。“置書”二句用“引領不暫閑’’力狀詩人翹首遠望的神態,正面表現濃重而熾熱的思友情感。最後兩句寫望而不見的悵惘之情。“浮雲橫遠山”,境界迷蒙而蒼茫,以此作結,含蓄蘊藉,無限愁思流溢於言語之外。
同時這首詩有兩點需要註意。一是青鳥的形象及其在這首詩中的作用。青鳥是神鳥,是西王母的使者。傳說在西漢時候,漢武帝看到一隻青鳥飛來,然後,西王母就到瞭。在這首詩裡,青鳥就充當瞭李白的好朋友的信使。詩人天真地想:從東方飛來的信使呀,你具體是從哪裡飛來的呢?銜著一封信來,丟到我手裡就飛走瞭。天邊雲裡,不見瞭你的身影,隻有那封信還是實實在在的。很顯然,詩人從神話裡借來青鳥的形象,讓這個可愛的小精靈傳遞自己與好朋友之間的思念。於是這種思念就顯得很美。
另一點要註意的是詩人的神態。是誰的來信呢?打開一看,是好朋友的,詩人由衷而笑。老朋友在信中一方面勉勵詩人要克服困難,一定要在京城站穩腳跟;另一方面也表達瞭自己的思念之情。讀著來信,詩人不禁想到自己在長安已經三年,芳草綠瞭又黃瞭,黃瞭又綠瞭。三年過去瞭,自己卻不能和親密好友相聚。遙望好友的方向,浮雲、遠山截斷思念的路。
這裡詩人的心情有一個先是開心後來憂傷的轉化過程。接到友人的來信,知道是友人寫的,無疑給在塵世中打拼的詩人以溫暖的安慰。但詩人又被信中內容勾起瞭對以往美好時光的回憶。
總體來說,這首詩清新俊逸,舒卷自如,寫情而不外露,寫景而含深情,配以奇妙的想象和形象的畫面,盎然有味。
參考資料:
1、霍松林尚永亮.李白詩歌鑒賞.上海市:上海教育出版社,1989年:85-86頁
以詩代書答元丹丘翻譯
翻譯:
青鳥從海上飛來,現在要去哪裡?
口裡銜著盛有錦囊的書簡,交給我,又忽地飛去。
青烏飛走瞭,直入紫色的雲霄,送來的書簡就留在瞭綺窗的前面。
打開信封不由得笑起來,這封信原來是老朋友發來的。
在信中,友人一再情深意切地勉勵我,說他因懷念我而心中憂傷。
分別後他就住在咸陽,如今已三次見到秦地的草綠草黃。
我把這封信珍貴地藏在袖裡,渴望見到友人,眺望遠方。
佇望雖久,哪裡有友人的身影?隻有浮雲纏繞著遠方的山崗。
以詩代書答元丹丘賞析
賞析:
這首詩開篇六句以神奇恍宕之筆,借古詩中常用的傳書使者青鳥為喻,巧妙地交待瞭接到友人來書的事件。從“青鳥海上來”到“書留綺窗前’’,其間似虛似實,變幻曲折,想象奇妙。
“開緘”二句,承接上文,點明就裡。“一笑”,見出詩人打開書後由疑慮轉為快慰的心態變化;稱元丹丘為“故人’’,說明二人交往已早,情誼深厚。下面二句交待來書內容。“深相勖”,見出勉勵之切;“勞心曲”,見出憶念之深。這兩句詩,將來書內容全部囊括,將元丹丘對詩人既勉勵又憶念的一片深情表露無遺。
最後六句轉從詩人一方著筆,寫他對友人的真摯懷念。“離居”二句借“咸陽”代指長安,表明詩人在長安已滯留瞭三年之久;一個“秦草綠”,已暗寓詩人見春草而思友之意。“置書”二句用“引領不暫閑’’力狀詩人翹首遠望的神態,正面表現濃重而熾熱的思友情感。最後兩句寫望而不見的悵惘之情。“浮雲橫遠山”,境界迷蒙而蒼茫,以此作結,含蓄蘊藉,無限愁思流溢於言語之外。
同時這首詩有兩點需要註意。一是青鳥的形象及其在這首詩中的作用。青鳥是神鳥,是西王母的使者。傳說在西漢時候,漢武帝看到一隻青鳥飛來,然後,西王母就到瞭。在這首詩裡,青鳥就充當瞭李白的好朋友的信使。詩人天真地想:從東方飛來的信使呀,你具體是從哪裡飛來的呢?銜著一封信來,丟到我手裡就飛走瞭。天邊雲裡,不見瞭你的身影,隻有那封信還是實實在在的。很顯然,詩人從神話裡借來青鳥的形象,讓這個可愛的小精靈傳遞自己與好朋友之間的思念。於是這種思念就顯得很美。
另一點要註意的是詩人的神態。是誰的來信呢?打開一看,是好朋友的,詩人由衷而笑。老朋友在信中一方面勉勵詩人要克服困難,一定要在京城站穩腳跟;另一方面也表達瞭自己的思念之情。讀著來信,詩人不禁想到自己在長安已經三年,芳草綠瞭又黃瞭,黃瞭又綠瞭。三年過去瞭,自己卻不能和親密好友相聚。遙望好友的方向,浮雲、遠山截斷思念的路。
這裡詩人的心情有一個先是開心後來憂傷的轉化過程。接到友人的來信,知道是友人寫的,無疑給在塵世中打拼的詩人以溫暖的安慰。但詩人又被信中內容勾起瞭對以往美好時光的回憶。
總體來說,這首詩清新俊逸,舒卷自如,寫情而不外露,寫景而含深情,配以奇妙的想象和形象的畫面,盎然有味。