宿石邑山中

#韓翃#唐朝

浮雲不共此山齊,山靄蒼蒼望轉迷。

曉月暫飛高樹裡,秋河隔在數峰西。

翻譯

浮雲不共此山齊,山靄蒼蒼望轉迷。

天上的浮雲不能與此山平齊,山巒雲霧蒼蒼遠望反更迷離。

曉月暫飛高樹裡,秋河隔在數峰西。

拂曉彎月暫時飛隱到高樹裡,秋夜的銀河遠隔在數峰以西。

參考資料:

1、彭定求等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:620

2、張國舉.唐詩精華註譯評.長春:長春出版社,2010:375

註釋

浮雲不共此山齊,山靄(ǎi)蒼蒼望轉迷。 浮雲:飄動的雲。共:同,與。山靄:山中的雲氣。望:一作“翠”。迷:分辨不清。

曉月暫飛高樹裡,秋河隔在數峰西。 曉月:拂曉的殘月。暫:短暫,突然。高:一作“千”。秋河:秋夜的銀河。

參考資料:

1、彭定求等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:620

2、張國舉.唐詩精華註譯評.長春:長春出版社,2010:375

賞析

這首七絕以極簡煉的筆觸,描繪瞭石邑山變幻多姿的迷人景色。石邑,古縣名,故城在今河北獲鹿東南。石邑一帶為太行山餘脈,山勢逶迤,群峰錯列,峻峭插天。起句“浮雲不共此山齊”,用“烘雲托月”的手法,描寫瞭這種直插雲天的氣勢:那高空飄忽浮動的白雲也飛升不到山的頂端,敢去與它比個高低。如果說第一句是寫仰望所見,那麼第二句“山靄蒼蒼望轉迷”,則是寫遠眺情景:摩天的山巒連綿不斷,飄蕩的晚霞忽淡忽濃,忽明忽暗,給重巒疊嶂的山增添瞭迷人的色彩。“望轉迷”三字,玲瓏剔透,活脫脫地寫出瞭詩人身臨其境的感受,將沉浸在暮色中的群山幽深神秘、變化莫測的氣氛,描繪得淋漓盡致。此句巧妙地照應上句,正因為山高雲繞,才使入山的遊人產生“望轉迷”的感覺。同時由“迷”字,又暗示夜暮來臨,詩人將在山中投宿。“宿”字是此詩的題眼,倘若不在此處投宿,後面寫破曉時的景色就顯得無根無襻。

三四句“曉月暫飛高樹裡,秋河隔在數峰西”,是這首七絕精妙傳神之筆。陳子昂有“明月隱高樹,長河沒曉天”(《春夜別友人》)詩句,寫拂曉與友人離別的景色,畫面是靜止的。韓翃這兩句詩由此化出,在寧靜的氣氛中增加瞭豐富的層次和鮮明的動感。句中“秋”字點明瞭投宿山中的節令,“曉”字寫出暮宿曉行的時間。踏上旅程,透過參天大樹的縫隙窺見朗月高懸天中;當旅人緣著山徑行進,隨著峰回路轉視角的變換,剛才還可以看到的明月突然隱藏到濃密的樹中去瞭。“暫飛高樹裡”,看似隨意涉筆,無意求工,卻清絕洗煉,獨到含蓄:讀者從“暫”字中可以領悟到,隨著山路的曲折回環,明月還會躍出樹叢;從“飛”字中可以感覺到,拂曉時萬籟俱寂,天空仿佛突然增添瞭動感。這是一幅語意新鮮、有層次有節奏的活動畫面,意境幽美,景色錯落有致,令人產生無限遐想。由於曙色漸開,銀河逐漸西流沉淪,又被群峰遮蔽,所以看不到瞭。最後一句“秋河隔在數峰西”,一筆帶過,戛然而止。這兩句一詳一略,一實一虛,把近景遠景、明暗層次、時間空間安排得井然有序,將所描繪的景色熔鑄在俊美流暢的對句中,給全詩增添瞭富有特色的藝術魅力與和諧悅耳的音樂效果。同時,透過這兩句景色描繪,使人深深體味到旅人夜宿曉行,奔波不已的艱辛。

這首七絕寫得很圓熟。詩人采用剪影式的寫法,截取暮宿和曉行時自己感受最深的幾個片段,來表現石邑山中之景,而隱含的“宿”字給互不聯系的景物起瞭紐帶作用:因為至山中投宿,才目睹巍峨的山,迷漫的雲;由於曉行,才有登程所見的曉月秋河。“宿”字使前後安排有軌轍可尋,脈斷峰連,渾然一體。這種寫法,避免瞭平鋪直敘的呆板,顯得既有波瀾又生神韻。表面看,這首詩似乎單純寫景,實際上景中寓情。一二句初入山之景,流露作者對石邑山雄偉高峻的驚愕與贊嘆;三四句曉行幽靜清冷的畫面,展現瞭“雞聲茅店月,人跡板橋霜”(溫庭筠《商山早行》)式的意境,表達瞭詩人羈旅辛苦,孤獨淒清的況味。

參考資料:

1、《唐詩鑒賞辭典》.上海辭書出版社,1983年12月版,第648-649頁

宿石邑山中翻譯

翻譯:

天上的浮雲不能與此山平齊,山巒雲霧蒼蒼遠望反更迷離。

拂曉彎月暫時飛隱到高樹裡,秋夜的銀河遠隔在數峰以西。

宿石邑山中賞析

賞析: 這首七絕以極簡煉的筆觸,描繪瞭石邑山變幻多姿的迷人景色。石邑,古縣名,故城在今河北獲鹿東南。石邑一帶為太行山餘脈,山勢逶迤,群峰錯列,峻峭插天。起句“浮雲不共此山齊”,用“烘雲托月”的手法,描寫瞭這種直插雲天的氣勢:那高空飄忽浮動的白雲也飛升不到山的頂端,敢去與它比個高低。如果說第一句是寫仰望所見,那麼第二句“山靄蒼蒼望轉迷”,則是寫遠眺情景:摩天的山巒連綿不斷,飄蕩的晚霞忽淡忽濃,忽明忽暗,給重巒疊嶂的山增添瞭迷人的色彩。“望轉迷”三字,玲瓏剔透,活脫脫地寫出瞭詩人身臨其境的感受,將沉浸在暮色中的群山幽深神秘、變化莫測的氣氛,描繪得淋漓盡致。此句巧妙地照應上句,正因為山高雲繞,才使入山的遊人產生“望轉迷”的感覺。同時由“迷”字,又暗示夜暮來臨,詩人將在山中投宿。“宿”字是此詩的題眼,倘若不在此處投宿,後面寫破曉時的景色就顯得無根無襻。
三四句“曉月暫飛高樹裡,秋河隔在數峰西”,是這首七絕精妙傳神之筆。陳子昂有“明月隱高樹,長河沒曉天”(《春夜別友人》)詩句,寫拂曉與友人離別的景色,畫面是靜止的。韓翃這兩句詩由此化出,在寧靜的氣氛中增加瞭豐富的層次和鮮明的動感。句中“秋”字點明瞭投宿山中的節令,“曉”字寫出暮宿曉行的時間。踏上旅程,透過參天大樹的縫隙窺見朗月高懸天中;當旅人緣著山徑行進,隨著峰回路轉視角的變換,剛才還可以看到的明月突然隱藏到濃密的樹中去瞭。“暫飛高樹裡”,看似隨意涉筆,無意求工,卻清絕洗煉,獨到含蓄:讀者從“暫”字中可以領悟到,隨著山路的曲折回環,明月還會躍出樹叢;從“飛”字中可以感覺到,拂曉時萬籟俱寂,天空仿佛突然增添瞭動感。這是一幅語意新鮮、有層次有節奏的活動畫面,意境幽美,景色錯落有致,令人產生無限遐想。由於曙色漸開,銀河逐漸西流沉淪,又被群峰遮蔽,所以看不到瞭。最後一句“秋河隔在數峰西”,一筆帶過,戛然而止。這兩句一詳一略,一實一虛,把近景遠景、明暗層次、時間空間安排得井然有序,將所描繪的景色熔鑄在俊美流暢的對句中,給全詩增添瞭富有特色的藝術魅力與和諧悅耳的音樂效果。同時,透過這兩句景色描繪,使人深深體味到旅人夜宿曉行,奔波不已的艱辛。
這首七絕寫得很圓熟。詩人采用剪影式的寫法,截取暮宿和曉行時自己感受最深的幾個片段,來表現石邑山中之景,而隱含的“宿”字給互不聯系的景物起瞭紐帶作用:因為至山中投宿,才目睹巍峨的山,迷漫的雲;由於曉行,才有登程所見的曉月秋河。“宿”字使前後安排有軌轍可尋,脈斷峰連,渾然一體。這種寫法,避免瞭平鋪直敘的呆板,顯得既有波瀾又生神韻。表面看,這首詩似乎單純寫景,實際上景中寓情。一二句初入山之景,流露作者對石邑山雄偉高峻的驚愕與贊嘆;三四句曉行幽靜清冷的畫面,展現瞭“雞聲茅店月,人跡板橋霜”(溫庭筠《商山早行》)式的意境,表達瞭詩人羈旅辛苦,孤獨淒清的況味。

Comments

宿業師山房期丁大不至/宿業師山房待丁大不至

寄揚州韓綽判官

一剪梅·紅藕香殘玉簟秋

May 20, 2020

紅藕香殘玉簟秋。輕解羅裳,獨上蘭舟。雲中誰寄錦書來,雁字回時,月滿西樓。

花自飄零水自流。一種相思,兩處閑愁。此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。

#李清照#宋朝#宋詞三百首#宋詞精選#思念#閨怨#離情

一叢花·初春病起

May 20, 2020

今年春淺臘侵年,冰雪破春妍。東風有信雪人見,露微意、柳際花邊。寒夜縱長,孤衾易暖,鐘鼓漸清圓。

朝來初日半銜山,樓閣淡疏煙。遊人便作尋芳計,小桃杏、應已爭先。衰病少悰,疏慵自放,惟愛日高眠。

#蘇軾#宋朝#春天#寫景#抒情

下第後上永崇高侍郎/上高侍郎

May 20, 2020

天上碧桃和露種,日邊紅杏倚雲栽。

芙蓉生在秋江上,不向東風怨未開。

#高蟾#唐朝#考試#抒懷

丹陽送韋參軍

May 20, 2020

丹陽郭裡送行舟,一別心知兩地秋。

日晚江南望江北,寒鴉飛盡水悠悠。

#嚴維#唐朝#送別#思念#友情