寄東魯二稚子

#李白#唐朝#兒女

吳地桑葉綠,吳蠶已三眠。

我傢寄東魯,誰種龜陰田?

春事已不及,江行復茫然。

南風吹歸心,飛墮酒樓前。

樓東一株桃,枝葉拂青煙。

此樹我所種,別來向三年。

桃今與樓齊,我行尚未旋。

嬌女字平陽,折花倚桃邊。

折花不見我,淚下如流泉。

小兒名伯禽,與姊亦齊肩。

雙行桃樹下,撫背復誰憐?

念此失次第,肝腸日憂煎。

裂素寫遠意,因之汶陽川。

翻譯

吳地桑葉綠,吳蠶已三眠。

吳地的桑葉已經碧綠,吳地的蠶兒已經三眠。

我傢寄東魯,誰種龜陰田?

我的傢室遠寄東魯,我傢的田地誰人勞作?

春事已不及,江行復茫然。

我欲春日耕種已經趕不上瞭,能否乘船江行而返也心感茫然。

南風吹歸心,飛墮酒樓前。

南方來風吹著我的思鄉之心,飛墮在傢鄉的酒樓門前。

樓東一株桃,枝葉拂青煙。

樓的東邊有一株桃樹,枝條高聳被青煙籠罩。

此樹我所種,別來向三年。

這株桃樹是我臨行時所栽,一別至今已是三年。

桃今與樓齊,我行尚未旋。

桃樹如今與酒樓一樣高瞭,我出行在外仍未回返。

嬌女字平陽,折花倚桃邊。

我的嬌女名叫平陽,手折花朵倚在桃樹邊盼我回傢。

折花不見我,淚下如流泉。

折下桃花不見父親的面,眼淚嘩嘩如同泉水流淌。

小兒名伯禽,與姊亦齊肩。

我的小兒名叫伯禽,已經與姐姐一樣高瞭。

雙行桃樹下,撫背復誰憐?

他倆並肩雙行在桃樹之下,誰能撫背憐愛他倆?

念此失次第,肝腸日憂煎。

想到這裡心中不定七上八下,肝腸憂煎日甚一日。

裂素寫遠意,因之汶陽川。

撕片素帛寫下遠別的心懷,借此我仿佛也回到瞭汶陽之川。

參考資料:

1、彭定求等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:405.

2、良化.李白《寄東魯二稚子》[J].父母必讀,1983,08.

3、詹福瑞等.李白詩全譯.石傢莊:河北人民出版社,1997:503-504.

4、於海娣等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:128-129.

5、賈文昭等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:290-292.

註釋

吳地桑(sāng)葉綠,吳蠶已三眠。吳地:即今江蘇一帶,春秋時此地屬吳國。三眠:蠶蛻皮時,不食不動,其狀如眠;蠶歷經三眠,方能吐絲結繭。

我傢寄東魯,誰種龜陰田?東魯:即今山東一帶,春秋時此地屬魯國。龜陰田:這裡借此指李白在山東的田地。

春事已不及,江行復茫然。春事:春日耕種之事。

南風吹歸心,飛墮(duò)酒樓前。酒樓:據《太平廣記》所載,李白在山東寓所曾修建酒樓。

樓東一株桃,枝葉拂(fú)青煙。拂青煙:拂動的青煙,形容枝繁葉茂狀。

此樹我所種,別來向三年。向三年:快到三年瞭。向:近。

桃今與樓齊,我行尚未旋。旋:還,歸。

嬌女字平陽,折花倚(yǐ)桃邊。“嬌女字平陽”:此句下一作“嬌女字平陽,有弟與齊肩。雙行桃樹下,折花倚桃邊。折花不見我,淚下如流泉。”

折花不見我,淚下如流泉。

小兒名伯禽,與姊亦齊肩。

雙行桃樹下,撫背復誰憐?撫背:撫摩肩背;長輩對晚輩的撫愛舉動。

念此失次第,肝腸日憂煎(jiān)。失次第:失去瞭常態,指心緒不定,七上八下。次第,常態,次序。

裂素寫遠意,因之汶(wèn)陽川。 裂素:指準備書寫工具之意。素,絹素,古代作書畫的白絹。之:到。汶陽川:指汶水,因汶陽靠近汶水故稱。

參考資料:

1、彭定求等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:405.

2、良化.李白《寄東魯二稚子》[J].父母必讀,1983,08.

3、詹福瑞等.李白詩全譯.石傢莊:河北人民出版社,1997:503-504.

4、於海娣等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:128-129.

5、賈文昭等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:290-292.

賞析

這是一首情深意切的寄懷詩,詩人以生動真切的筆觸,抒發瞭思念兒女的骨肉深情。詩以景發端,在讀者面前展示瞭“吳地桑葉綠,吳蠶已三眠”的江南春色,把自己所在的“吳地”(這裡指南京)桑葉一片碧綠,春蠶快要結繭的情景,描繪得清新如畫。接著,即景生情,想到東魯傢中春天的農事,感到自己浪跡江湖,茫無定止,那龜山北面的田園不知由誰來耕種。思念及此,不禁心急如焚,焦慮萬分。春耕的事已來不及料理,今後的歸期尚茫然無定。詩人對離別瞭將近三年的遠在山東的傢庭,田地,酒樓,桃樹,兒女,等等一切,無不一往情深,尤其是對自己的兒女更傾註瞭最深摯的感情。“雙行桃樹下,撫背復誰憐?”他想象到瞭自己一雙小兒女在桃樹下玩耍的情景,他們失去瞭母親(李白的第一個妻子許氏此時已經去世),此時不知有誰來撫摩其背,愛憐他們。想到這裡,又不由得心煩意亂,肝腸憂煎。無奈之下,隻能取出一塊潔白的絹素,寫上自己無盡的懷念,寄給遠在汶陽川(今山東泰安西南一帶)的傢人。詩篇洋溢著一個慈父對兒女所特有的撫愛、思念之情。

這首詩一個最引人註目的藝術特色,就是充滿瞭奇警華贍的想象。

“南風吹歸心,飛墮酒樓前”,詩人的心一下子飛到瞭千裡之外的虛幻境界,想象出一連串生動的景象,猶如運用電影鏡頭,在讀者眼前依次展現出一組優美、生動的畫面:山東任城的酒樓;酒樓東邊一棵枝葉蔥蘢的桃樹;女兒平陽在桃樹下折花;折花時忽然想念起父親,淚如泉湧;小兒子伯禽,和姐姐平陽一起在桃樹下玩耍。

詩人把所要表現的事物的形象和神態都想象得細致入微,栩栩如生。“折花倚桃邊”,小女嬌嬈嫻雅的神態維妙維肖;“淚下如流泉”,女兒思父傷感的情狀活現眼前;“與姊亦齊肩”,竟連小兒子的身長也未忽略;“雙行桃樹下,撫背復誰憐?”一片思念之情,自然流瀉。其中最妙的是“折花不見我”一句,詩人不僅想象到兒女的體態、容貌、動作、神情,甚至連女兒的心理活動都一一想到,一一摹寫,可見想象之細密,思念之深切。

緊接下來,詩人又從幻境回到瞭現實。於是,在藝術畫面上讀者又重新看到詩人自己的形象,看到他“肝腸日憂煎”的模樣和“裂素寫遠意”的動作。誠摯而急切的懷鄉土之心、思兒女之情躍然紙上,淒楚動人。

全詩由見吳人勞作而思傢裡當是春耕時節,繼而對傢中的桃樹展開描寫,隨即由樹及人,抒發對兒女的一片想念之情。結尾點明題意,表達寄托思念之意。全篇如同一封傢書,言辭親切,充滿關愛之情。

毋庸置疑,詩人情景並茂的奇麗想象,是這首詩神韻飛動、感人至深的重要原因。過去有人說:“想象必須是熱的”(艾迪生《旁觀者》),意思大概是說,藝術想象必須含有熾熱的感情。讀者重溫這一連串生動逼真、情韻盎然的想象,就不難體會到其中充溢著怎樣熾熱的感情瞭。如果說,“真正的創造就是藝術想象的活動”(黑格爾語),那麼,李白這首充滿奇妙想象的作品,是無愧於真正的藝術創造的。

參考資料:

1、於海娣等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:128-129.

2、賈文昭等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:290-292.

寄東魯二稚子翻譯

翻譯:

吳地的桑葉已經碧綠,吳地的蠶兒已經三眠。

我的傢室遠寄東魯,我傢的田地誰人勞作?

我欲春日耕種已經趕不上瞭,能否乘船江行而返也心感茫然。

南方來風吹著我的思鄉之心,飛墮在傢鄉的酒樓門前。

樓的東邊有一株桃樹,枝條高聳被青煙籠罩。

這株桃樹是我臨行時所栽,一別至今已是三年。

桃樹如今與酒樓一樣高瞭,我出行在外仍未回返。

我的嬌女名叫平陽,手折花朵倚在桃樹邊盼我回傢。

折下桃花不見父親的面,眼淚嘩嘩如同泉水流淌。

我的小兒名叫伯禽,已經與姐姐一樣高瞭。

他倆並肩雙行在桃樹之下,誰能撫背憐愛他倆?

想到這裡心中不定七上八下,肝腸憂煎日甚一日。

撕片素帛寫下遠別的心懷,借此我仿佛也回到瞭漢陽之川。

寄東魯二稚子賞析

賞析: 這是一首情深意切的寄懷詩,詩人以生動真切的筆觸,抒發瞭思念兒女的骨肉深情。詩以景發端,在讀者面前展示瞭“吳地桑葉綠,吳蠶已三眠”的江南春色,把自己所在的“吳地”(這裡指南京)桑葉一片碧綠,春蠶快要結繭的情景,描繪得清新如畫。接著,即景生情,想到東魯傢中春天的農事,感到自己浪跡江湖,茫無定止,那龜山北面的田園不知由誰來耕種。思念及此,不禁心急如焚,焦慮萬分。春耕的事已來不及料理,今後的歸期尚茫然無定。詩人對離別瞭將近三年的遠在山東的傢庭,田地,酒樓,桃樹,兒女,等等一切,無不一往情深,尤其是對自己的兒女更傾註瞭最深摯的感情。“雙行桃樹下,撫背復誰憐?”他想象到瞭自己一雙小兒女在桃樹下玩耍的情景,他們失去瞭母親(李白的第一個妻子許氏此時已經去世),此時不知有誰來撫摩其背,愛憐他們。想到這裡,又不由得心煩意亂,肝腸憂煎。無奈之下,隻能取出一塊潔白的絹素,寫上自己無盡的懷念,寄給遠在汶陽川(今山東泰安西南一帶)的傢人。詩篇洋溢著一個慈父對兒女所特有的撫愛、思念之情。
這首詩一個最引人註目的藝術特色,就是充滿瞭奇警華贍的想象。
“南風吹歸心,飛墮酒樓前”,詩人的心一下子飛到瞭千裡之外的虛幻境界,想象出一連串生動的景象,猶如運用電影鏡頭,在讀者眼前依次展現出一組優美、生動的畫面:山東任城的酒樓;酒樓東邊一棵枝葉蔥蘢的桃樹;女兒平陽在桃樹下折花;折花時忽然想念起父親,淚如泉湧;小兒子伯禽,和姐姐平陽一起在桃樹下玩耍。
詩人把所要表現的事物的形象和神態都想象得細致入微,栩栩如生。“折花倚桃邊”,小女嬌嬈嫻雅的神態維妙維肖;“淚下如流泉”,女兒思父傷感的情狀活現眼前;“與姊亦齊肩”,竟連小兒子的身長也未忽略;“雙行桃樹下,撫背復誰憐?”一片思念之情,自然流瀉。其中最妙的是“折花不見我”一句,詩人不僅想象到兒女的體態、容貌、動作、神情,甚至連女兒的心理活動都一一想到,一一摹寫,可見想象之細密,思念之深切。
緊接下來,詩人又從幻境回到瞭現實。於是,在藝術畫面上讀者又重新看到詩人自己的形象,看到他“肝腸日憂煎”的模樣和“裂素寫遠意”的動作。誠摯而急切的懷鄉土之心、思兒女之情躍然紙上,淒楚動人。 全詩由見吳人勞作而思傢裡當是春耕時節,繼而對傢中的桃樹展開描寫,隨即由樹及人,抒發對兒女的一片想念之情。結尾點明題意,表達寄托思念之意。全篇如同一封傢書,言辭親切,充滿關愛之情。
毋庸置疑,詩人情景並茂的奇麗想象,是這首詩神韻飛動、感人至深的重要原因。過去有人說:“想象必須是熱的”(艾迪生《旁觀者》),意思大概是說,藝術想象必須含有熾熱的感情。讀者重溫這一連串生動逼真、情韻盎然的想象,就不難體會到其中充溢著怎樣熾熱的感情瞭。如果說,“真正的創造就是藝術想象的活動”(黑格爾語),那麼,李白這首充滿奇妙想象的作品,是無愧於真正的藝術創造的。

Comments

宮中行樂詞八首

尋雍尊師隱居

丁督護歌

May 25, 2020

雲陽上征去,兩岸饒商賈。

吳牛喘月時,拖船一何苦。

水濁不可飲,壺漿半成土。

一唱都護歌,心摧淚如雨。

萬人鑿盤石,無由達江滸。

君看石芒碭,掩淚悲千古。

#李白#唐朝#樂府#農民#勞動

三五七言/秋風詞

May 25, 2020

秋風清,秋月明,

落葉聚還散,寒鴉棲復驚。

相思相見知何日?此時此夜難為情!

入我相思門,知我相思苦,

長相思兮長相憶,短相思兮無窮極,

早知如此絆人心,何如當初莫相識。

#李白#唐朝#秋天#抒情#思念

下終南山過斛斯山人宿置酒

May 25, 2020

暮從碧山下,山月隨人歸。

卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微。

相攜及田傢,童稚開荊扉。

綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。

歡言得所憩,美酒聊共揮。

長歌吟松風,曲盡河星稀。

我醉君復樂,陶然共忘機。

#李白#唐朝#唐詩三百首#田園#飲酒#寫景

久別離

May 25, 2020

別來幾春未還傢,玉窗五見櫻桃花。

況有錦字書,開緘使人嗟。

至此腸斷彼心絕。

雲鬟綠鬢罷梳結,愁如回飆亂白雪。

去年寄書報陽臺,今年寄書重相催。

東風兮東風,為我吹行雲使西來。

待來竟不來,落花寂寂委青苔。

#李白#唐朝#樂府#女子#思念