攤破浣溪沙·揉破黃金萬點輕
揉破黃金萬點輕。剪成碧玉葉層層。風度精神如彥輔,大鮮明。
梅蕊重重何俗甚,丁香千結苦粗生。熏透愁人千裡夢,卻無情。
翻譯
揉破黃金萬點輕。剪成碧玉葉層層。風度精神如彥輔,大鮮明。(大 一作:太)
桂花它那金光燦爛的色彩和碧玉一般如刀裁似的層層綠葉,其“風度精神”就像晉代名士王衍和樂廣一樣風流飄逸,名重於時。
梅蕊重重何俗甚,丁香千結苦粗生。熏透愁人千裡夢,卻無情。
梅花隻註重外形,它那重重疊疊的花瓣兒,就像一個隻會矯妝打扮的女子使人感到很俗氣。丁香花簇簇擁結在一起顯的太小氣,一點也不舒展。桂花的濃香把我從懷念故人和過去的夢中熏醒,不讓我懷念過去這是不是太無情瞭?
參考資料:
1、王學初.李清照集校註[M].北京:人民文學出版社,1979.
2、楊合林.李清照集[M].湖南:嶽麓書社出版社,1999.
註釋
揉破黃金萬點輕。剪成碧玉葉層層。風度精神如彥輔(fǔ),大鮮明。(大 一作:太)揉破黃金萬點輕:形容桂花色彩的星星點點。輕:四印齋本《漱玉詞》作“明”,註“一作‘輕’”。鮮明:此處宜訓作分明確定之義。
梅蕊(ruǐ)重重何俗甚,丁香千結苦粗生。熏(xūn)透愁人千裡夢,卻無情。何俗甚:俗不可耐。丁香千結:語出毛文錫《更漏子》詞:“庭下丁香千結”。苦(讀作古)麄(“粗”之古體)生:張相《詩詞曲語辭匯釋》卷二謂:“苦粗生,猶雲太粗生,亦甚辭。”苦粗:當作不舒展、低俗而不可愛的意思。苦:有嫌棄之意。透:醒。熏透:即被桂花香熏醒。
參考資料:
1、王學初.李清照集校註[M].北京:人民文學出版社,1979.
2、楊合林.李清照集[M].湖南:嶽麓書社出版社,1999.
賞析
這是一首詠花詞。詠花而志不在花,隻是借花形、花態、花性以揮發開去,抒引出詞人胸中的萬千感慨。
上片伊始“揉破黃金萬點輕,剪成碧玉葉層層”兩句,便如抖開瞭一幅令人心醉神迷的畫卷,那黃金揉破後化成的米粒狀的萬點耀眼金花,那碧玉剪出重重疊疊的千層翠葉,若非清香流溢追魂十裡的月中丹桂,更無別花可堪比擬。桂花的花朵嬌小無比,自不以妖艷豐滿取勝,作者緊緊抓住的是它的金玉之質。筆觸顯得深刻、自然、貼切、生動。“輕”與“重”是相對的,作為黃金無疑是重的,但能揉而破之化為飛入翠葉叢中的萬點黃花,不論在事實上還是感覺上都是輕柔的。
接下來筆鋒倏然跳出,來瞭句“風度精神如彥輔,太鮮明”,從花到人、由此及彼,這既把金玉其質的桂花點活瞭,也把彥輔其人的風度精神點活瞭。彥輔,是西晉末年被後人稱為“中朝名士”的樂廣的表字;因其官至尚書令,故又史稱“樂令”。據史傳記載:樂廣為人“神姿朗徹”、“性沖約”、“寡嗜欲”,被時人譽為“此人之水鏡也,見之瑩然,若披雲霧而青天也”。於此可見樂彥輔之倜儻非常。然而詞人對歷史名人樂廣之所以崇敬有加,恐怕是離不開時代的原因:當時正值北宋、南宋交替的亂世,恰像樂廣之處於西晉末年一樣,樂廣能在“世道多虞,朝章紊亂”之際,做到“清己中立,任誠保素”,無疑地這便是身處季世的詞人所遵奉的做人標則。若此,則清照將桂比人、將人擬桂,便在情理之中瞭。“太鮮明”三字是褒揚之詞,不論是花中仙品──桂子,還是“人之水鏡”──樂彥輔,都有著十分鮮明的個性。
下片起始也和上片一樣,是一副對句“梅蕊重重何俗甚,丁香千結苦麄生”。寒梅、丁香均為芳香科植物,為世人所深愛。尤其是傲霜凌雪的梅花更是花中之佼佼者,清照筆下原亦不乏詠梅佳句,如“雪裡已知春信至”、“香臉半開嬌旖旎”、“莫辭醉,此花不與群花比”(《漁傢傲》)、“良宵淡月,疏影更風流”(《滿庭芳》)等,竟以“俗”、“粗”加之呢。應是緣於有所“感”而產生的一種情。即如歡樂的人看見周圍的一切都閃著使人愉悅的光環,而被愁苦籠罩的人即使看到平素喜愛之物,也會撩起如雲湧起理而還亂的愁緒。更詞人在這裡又采用瞭抑彼而揚此的手法,明貶梅與丁香的“粗”、“俗”,暗譽丹桂之清、雅,以達到更加鮮明主題的目的。
結尾句“熏透愁人千裡夢,卻無情”,終於點出個“愁”字來。這兩句語意自然十分明瞭,其未點透處卻是詞人含嗔帶斥地指責的對象,不外桂花與梅花和丁香之間,雖皆可詮釋得通,如以作者的明貶暗譽的手法來看,這裡指的該是金花玉葉的桂花。這個結尾,似是詞人謂桂子:我是如此執著地傾心於你質地高雅、不媚不俗,而你卻竟以沁人的馥香驚擾瞭我的千裡夢,卻也太無情瞭。
該詞寫作特點上片側重正面描寫桂花質地之美,從形到神、由表及裡,表現出貴而不俗、月朗風清的神韻,重在精神氣質;下片則運用對比手法,進一步襯托桂花的高雅,重在隨感,帶有較為濃鬱的主觀感受。上下合璧,借花抒情,便成瞭一篇回味無窮的小調。
參考資料:
1、夏承燾.宋詞鑒賞辭典[M].上海:上海辭書出版社,2013.