武陵春·春晚
風住塵香花已盡,日晚倦梳頭。物是人非事事休,欲語淚先流。
聞說雙溪春尚好,也擬泛輕舟。隻恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。
翻譯
風住塵香花已盡,日晚倦梳頭。物是人非事事休,欲語淚先流。
風停瞭,花兒已凋落殆盡,隻有塵土還帶有花的香氣。抬頭看看,日已高,卻仍無心梳洗打扮。事物依舊在,人不似往昔瞭,一切事情都已經完結。想要傾訴自己的感慨,還未開口,眼淚先流下來。
聞說雙溪春尚好,也擬泛輕舟。隻恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。
聽說雙溪春景尚好,我也打算泛舟前去。隻恐怕雙溪蚱蜢般的小船,怕是載不動我內心沉重的憂愁啊!
參考資料:
1、徐北文.李清照全集評註:濟南出版社,2009:524-526
2、季鎮淮.歷代詩歌選(下):中國青年出版社,2013:73
3、蘅塘退士等.唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首:華文出版社,2009:356
註釋
風住塵香花已盡,日晚倦(juàn)梳頭。物是人非事事休,欲語淚先流。武陵春:詞牌名,又作“武林春”、“花想容”,雙調小令。雙調四十八字,上下闋各四句三平韻。這首詞為變格。塵香:落花觸地,塵土也沾染上落花的香氣。花:一作“春”。日晚:一作“日落”,一作“日曉”。梳頭:古代的婦女習慣,起床後的第一件事是梳妝打扮。物是人非:事物依舊在,人不似往昔瞭。先:一作“珠”,沈際飛《本草堂詩餘》註:“一作珠,誤”。《崇禎歷城縣志》作“欲淚先流”,誤刪“語”字。
聞說雙溪春尚好,也擬(nǐ)泛輕舟。隻恐雙溪舴(zé)艋(měng)舟,載不動許多愁。 說:一作“道”。“尚好”:一作“向好”。雙溪:水名,在浙江金華,是唐宋時有名的風光佳麗的遊覽勝地。有東港、南港兩水匯於金華城南,故曰“雙溪”。擬:準備、打算。輕舟:一作“扁舟”。舴艋舟:小船,兩頭尖如蚱蜢。
參考資料:
1、徐北文.李清照全集評註:濟南出版社,2009:524-526
2、季鎮淮.歷代詩歌選(下):中國青年出版社,2013:73
3、蘅塘退士等.唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首:華文出版社,2009:356
賞析
這首《武陵春》是作者中年孀居後所作,非一般的閨情閨怨詞所能比。這首詞借暮春之景,寫出瞭詞人內心深處的苦悶和憂愁。全詞一長三嘆,語言優美,意境,有言盡而意不盡之美。
這首詞繼承瞭傳統的詞的作法,采用瞭類似後來戲曲中的代言體,以第一人稱的口吻,用深沉憂鬱的旋律,塑造瞭一個孤苦淒涼環中流蕩無依的才女形象。
這首詞簡煉含蓄,足見李清照煉字造句之功力。其中“風住塵香花已盡”一句已達至境:既點出此前風吹雨打、落紅成陣的情景,又繪出現今雨過天晴,落花已化為塵土的韻味;既寫出瞭作者雨天不得出外的苦悶,又寫出瞭她惜春自傷的感慨,真可謂意味無窮盡。
這首詞由表及裡,從外到內,步步深入,層層開掘,上闋側重於外形,下闋多偏重於內心。“日晚倦梳頭”、“欲語淚先流”是描摹人物的外部動作和神態。這裡所寫的“日晚倦梳頭”,是另外一種心境。這時她因金人南下,幾經喪亂,志同道合的丈夫趙明誠早已逝世,自己隻身流落金華,眼前所見的是一年一度的春景,睹物思人,物是人非,不禁悲從中來,感到萬事皆休,無窮索寞。因此她日高方起,懶於梳理。“欲語淚先流”,寫得鮮明而又深刻。這裡李清照寫淚,先以“欲語”作為鋪墊,然後讓淚奪眶而出,簡單五個字,下語看似平易,用意卻無比精深,把那種難以控制的滿腹憂愁一下子傾瀉出來,感人肺腑、動人心弦。
詞的下闋著重挖掘內心感情。她首先連用瞭“聞說”、“也擬”、“隻恐”三組虛字,作為起伏轉折的契機,一波三折,感人至深。第一句“聞說雙溪春正好”陡然一揚,詞人剛剛還流淚,可是一聽說金華郊外的雙溪春光明媚、遊人如織,她這個平日喜愛遊覽的人遂起出遊之興,“也擬泛輕舟”瞭。“春尚好”、“泛輕舟”措詞輕松,節奏明快,恰好處她表現瞭詞人一剎那間的喜悅心情。而“泛輕舟”之前著“也擬”二字,更顯得婉曲低回,說明詞人出遊之興是一時所起,並不十分強烈。“輕舟”一詞為下文的愁重作瞭很好的鋪墊和烘托,至“隻恐”以下二句,則是鋪足之後來一個猛烈的跌宕,使感情顯得無比深沉。這裡,上闋所說的“日晚倦梳頭”、“欲語淚先流”的原因,也得到瞭深刻的揭示。
這首詞藝術表現上的突出特點是巧妙運用多種修辭手法,特別是比喻。詩歌中用比喻,是常見的現象;然而要用得新穎,卻非常不易。好的比喻往往將精神化為物質,將抽象的感情化為具體的形象,饒有新意,各具特色。這首詞裡,李清照說:“隻恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。”同樣是用誇張的比喻形容“愁”,但她自鑄新辭,而且用得非常自然妥帖,不著痕跡。讀者說它自然妥帖,是因為它承上句“輕舟”而來,而“輕舟”又是承“雙溪”而來,寓情於景,渾然天成,構成瞭完整的意境。
參考資料:
1、周汝昌等.唐宋詞鑒賞辭典(唐·五代·北宋).上海:上海辭書出版社,1988年4月版:第1209-1211頁.