河廣

#詩經#先秦#古詩三百首#詩經#思鄉#黃河

誰謂河廣?一葦杭之。誰謂宋遠?跂予望之。

誰謂河廣?曾不容刀。誰謂宋遠?曾不崇朝。

翻譯

誰謂河廣?一葦杭之。誰謂宋遠?跂予望之。

誰說黃河寬又廣?一片葦筏就能航。誰說宋國很遙遠?踮起腳尖就能望見。

誰謂河廣?曾不容刀。誰謂宋遠?曾不崇朝。

誰說黃河廣又寬?難以容納小木船。誰說宋國很遙遠?一個早晨就能到達。

參考資料:

1、薑亮夫等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:124-125

2、王秀梅譯註.詩經(上):國風.北京:中華書局,2015:126-128

註釋

誰謂河廣?一葦杭之。誰謂宋遠?跂(qǐ)予望之。河:黃河。葦:用蘆葦編的筏子。杭:通“航”。跂:古通“企”,踮起腳尖。予:而。一說我。

誰謂河廣?曾不容刀。誰謂宋遠?曾(zēng)不崇朝(zhāo)。曾:乃,竟。刀:通“舠(dāo)”,小船。曾不容刀:意為黃河窄,竟容不下一條小船。崇朝:終朝,自旦至食時。形容時間之短。

參考資料:

1、薑亮夫等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:124-125

2、王秀梅譯註.詩經(上):國風.北京:中華書局,2015:126-128

賞析

此詩僅僅八句,就概括地速寫瞭一位遊子思鄉的形象,和他欲歸不得的迫切心情,栩栩如生。這得益於多種修辭手法的運用。

此詩善用設問與誇張。在衛與宋國之間,橫亙著壯闊無涯的黃河,此詩之開篇即從對黃河的奇特設問發端——“誰謂河廣?一葦杭之!”

發源於“昆侖”的萬裡大河,在古人心目中本是“上應天漢”的壯浪奇川。當它從天瀉落,如雷奔行,直闖中原大地之際,更有“覽百川之弘壯”、“紛鴻踴而騰鶩”之勢。對這樣一條大河,發出否定式的“誰謂河廣”之問,簡直無知得可笑。但是,詩中的主人公非但不以此問為忤,而且斷然作出瞭傲視曠古的回答:“一葦杭之!”他竟要駕著一支葦筏,就將這橫無際涯的大河飛越——想像之大膽,因瞭“一葦”之誇張,而具有瞭石破天驚之力。

凡有奇特誇張之處,必有超乎尋常的強烈情感為之憑借。詩中的主人公之所以面對黃河會斷然生發“一葦杭之”的奇想,是因為在他的內心,此刻正升騰著無可按抑的歸國之情。接著的“誰謂宋遠?跂予望之”,正以急不可耐的思鄉奇情,推湧出又一石破天驚的奇思。為滔滔黃河橫隔的遙遠宋國,居然在踮腳企頸中即可“望”見(那根本不可能),可見主人公的歸國之心,已急切得再無任何障礙所可阻隔。強烈的思情,既然以超乎尋常的想像力,縮小瞭衛、宋之間的客觀空間距離;則眼前的小小黃河,則可以靠一葦之筏超越。

所以當詩之第二章,竟又以“誰謂河廣,曾不容刀”的誇張復疊時,便不會再令人感到吃驚或可笑,反倒覺得這“奇跡”出現得完全合乎情理。強烈的感情不僅催發瞭作詩者的奇思,也催發瞭讀詩者一起去大膽想像:誇張之荒謬已被情感之認同所消解,現實已在奇情、奇思中“變形”。此刻出現在你眼中的主人公形象,當然已不再是隔絕在黃河這邊徙倚的身影,而早以“一葦”越過“曾不容刀”的大河,化作在所牽念的傢裡欣然“朝食”的笑顏瞭。

以突兀而來的發問,和奇特誇張的答語構成全詩,來抒瀉客旅之人不可遏制的思鄉奇情,是《衛風·河廣》藝術表現上的最大特色。否定式的發問,問得如一瀉汪洋的黃河怒浪之逆折;石破天驚的誇張,應答得如砥柱中流的峰巒之聳峙。其間所激蕩排奡著的,便是人類所共有的最深切的思鄉之情,它不能不令千古讀者為之而動容。

詩人不但運用設問與誇張的語言加以渲染,而且還以排比、迭章的形式來歌唱。通過這樣反復問答的節奏,就把宋國不遠、傢鄉易達而又思歸不得的內心苦悶傾訴出來瞭。這首詩沒有絲毫矯揉造作之態,好像現在的順口溜民歌一樣,通俗易懂。但它有一種言外之意,弦外之音:宋國既然“近而易達”,那麼,他為什麼不回去呢?這當然有其客觀環境的阻力存在,不過這是詩人難言之隱,詩中沒有明說罷瞭。這種“無聲勝有聲”的藝術魅力,是會引人產生各種猜想和回味的。

參考資料:

1、薑亮夫等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:124-125

2、王秀梅譯註.詩經(上):國風.北京:中華書局,2015:126-128

河廣註釋及譯文

譯文誰說黃河寬又廣?一支葦筏可飛航。誰說宋國太遙遠?踮起腳跟即在望。誰說黃河廣又寬?其間難容一小船。誰說宋國太遙遠?趕去尚及吃早餐。

註釋⑴河:黃河。⑶葦:用蘆葦編的筏子。杭:通“航”。⑶跂(qǐ):古通“企”,踮起腳尖。予:而。⑷曾:乃,竟;刀:小船。曾不容刀,意為黃河窄,竟容不下一條小船。⑸崇朝:終朝,自旦至食時。形容時間之短。

河廣賞析

賞析: 此詩僅僅八句,就概括地速寫瞭一位遊子思鄉的形象,和他欲歸不得的迫切心情,栩栩如生。這得益於多種修辭手法的運用。
此詩善用設問與誇張。在衛與宋國之間,橫亙著壯闊無涯的黃河,此詩之開篇即從對黃河的奇特設問發端——“誰謂河廣?一葦杭之!”
發源於“昆侖”的萬裡大河,在古人心目中本是“上應天漢”的壯浪奇川。當它從天瀉落,如雷奔行,直闖中原大地之際,更有“覽百川之弘壯”、“紛鴻踴而騰鶩”之勢。對這樣一條大河,發出否定式的“誰謂河廣”之問,簡直無知得可笑。但是,詩中的主人公非但不以此問為忤,而且斷然作出瞭傲視曠古的回答:“一葦杭之!”他竟要駕著一支葦筏,就將這橫無際涯的大河飛越——想像之大膽,因瞭“一葦”之誇張,而具有瞭石破天驚之力。
凡有奇特誇張之處,必有超乎尋常的強烈情感為之憑借。詩中的主人公之所以面對黃河會斷然生發“一葦杭之”的奇想,是因為在他的內心,此刻正升騰著無可按抑的歸國之情。接著的“誰謂宋遠?跂予望之”,正以急不可耐的思鄉奇情,推湧出又一石破天驚的奇思。為滔滔黃河橫隔的遙遠宋國,居然在踮腳企頸中即可“望”見(那根本不可能),可見主人公的歸國之心,已急切得再無任何障礙所可阻隔。強烈的思情,既然以超乎尋常的想像力,縮小瞭衛、宋之間的客觀空間距離;則眼前的小小黃河,則可以靠一葦之筏超越。
所以當詩之第二章,竟又以“誰謂河廣,曾不容刀”的誇張復疊時,便不會再令人感到吃驚或可笑,反倒覺得這“奇跡”出現得完全合乎情理。強烈的感情不僅催發瞭作詩者的奇思,也催發瞭讀詩者一起去大膽想像:誇張之荒謬已被情感之認同所消解,現實已在奇情、奇思中“變形”。此刻出現在你眼中的主人公形象,當然已不再是隔絕在黃河這邊徙倚的身影,而早以“一葦”越過“曾不容刀”的大河,化作在所牽念的傢裡欣然“朝食”的笑顏瞭。
以突兀而來的發問,和奇特誇張的答語構成全詩,來抒瀉客旅之人不可遏制的思鄉奇情,是《衛風·河廣》藝術表現上的最大特色。否定式的發問,問得如一瀉汪洋的黃河怒浪之逆折;石破天驚的誇張,應答得如砥柱中流的峰巒之聳峙。其間所激蕩排奡著的,便是人類所共有的最深切的思鄉之情,它不能不令千古讀者為之而動容。
詩人不但運用設問與誇張的語言加以渲染,而且還以排比、迭章的形式來歌唱。通過這樣反復問答的節奏,就把宋國不遠、傢鄉易達而又思歸不得的內心苦悶傾訴出來瞭。這首詩沒有絲毫矯揉造作之態,好像現在的順口溜民歌一樣,通俗易懂。但它有一種言外之意,弦外之音:宋國既然“近而易達”,那麼,他為什麼不回去呢?這當然有其客觀環境的阻力存在,不過這是詩人難言之隱,詩中沒有明說罷瞭。這種“無聲勝有聲”的藝術魅力,是會引人產生各種猜想和回味的。

Comments

沉江(惟往古之得失兮)

泉水

木瓜

May 15, 2020

投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!

投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!

投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!

#詩經#先秦#古詩三百首#詩經#感激

桃夭

May 15, 2020

桃之夭夭,灼灼其華。之子於歸,宜其室傢。

桃之夭夭,有蕡其實。之子於歸,宜其傢室。

桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子於歸,宜其傢人。

#詩經#先秦#古詩三百首#詩經#桃花#民謠

泉水

May 15, 2020

毖彼泉水,亦流於淇。有懷於衛,靡日不思。孌彼懷姬,聊與之謀。

出宿於泲,飲餞於禰,女子有行,遠父母兄弟。問我懷姑,遂及伯姊。

出宿於幹,飲餞於言。載脂載舝,還車言邁。遄臻於衛,不瑕有害?

我思肥泉,茲之永嘆。思須與漕,我心悠悠。駕言出遊,以寫我憂。

#詩經#先秦#詩經#思鄉

相鼠

May 15, 2020

相鼠有皮,人而無儀!人而無儀,不死何為?

相鼠有齒,人而無止!人而無止,不死何俟?

相鼠有體,人而無禮!人而無禮,胡不遄死?

#詩經#先秦#古詩三百首#詩經#諷刺