洛陽陌
白玉誰傢郎,回車渡天津。
看花東陌上,驚動洛陽人。
翻譯
白玉誰傢郎,回車渡天津。
那個面白如玉的是誰傢的少年郎?他已回車過瞭天津橋。
看花東陌上,驚動洛陽人。
在城東的大道上看花,驚動得洛陽人都來看他。
參考資料:
1、昌炳蘭編著.歷代名人詠洛陽:河南大學出版社,1991年04月第1版:67-68.
2、詹福瑞等.李白詩全譯.石傢莊:河北人民出版社,1997:196-197.
註釋
白玉誰傢郎,回車渡(dù)天津。洛陽陌:亦名“洛陽道”,古樂曲名。屬橫吹曲辭。白玉:喻面目皎好、白晰如玉之貌。白玉誰傢郎:用的是西晉文人潘嶽在洛陽道上的風流韻事。天津:洛陽橋名。在洛水上。
看花東陌(mò)上,驚動洛陽人。東陌:洛陽城東的大道,那裡桃李成行,陽春時節,城中男女多去那裡看花。用潘嶽典。
參考資料:
1、昌炳蘭編著.歷代名人詠洛陽:河南大學出版社,1991年04月第1版:67-68.
2、詹福瑞等.李白詩全譯.石傢莊:河北人民出版社,1997:196-197.
賞析
《樂府詩集》卷二十三列於《橫吹曲辭》,梁簡文帝、沈約、庚肩吾、徐陵等有《洛陽道》,皆寫洛陽士女遊樂之事。李白始題《洛陽陌》。蕭士贇雲:“《樂府遺聲》都邑三十四曲有《洛陽陌》。”李白詩沿舊樂府題旨,當作於開元二十三年(735)遊洛陽時。
“白玉誰傢郎,回車渡天津”借用西晉文人潘嶽在洛陽道上的風流韻事,描繪出一幅洛陽富傢子弟駕駛寶馬香車、駛於天津橋忽轉城東看桃李的景致。
“看花東陌上,驚動洛陽人”描繪出白玉郎本不想驚動世人,觀賞桃李花美時卻驚動洛陽人的熱鬧紛紜景象,可謂春風得意,時代萬人迷。
參考資料:
1、詹福瑞等.李白詩全譯.石傢莊:河北人民出版社,1997:196-197.