浣溪沙·轉燭飄蓬一夢歸

#李煜#五代#寫景#抒懷

轉燭飄蓬一夢歸,欲尋陳跡悵人非。天教心願與身違。

待月池臺空逝水,蔭花樓閣漫斜暉,登臨不惜更沾衣。

翻譯

轉燭飄蓬一夢歸,欲尋陳跡悵人非。天教心願與身違。

真是世事變幻莫測,像那風搖燭火一樣飄忽不定,又像是漂流的浮萍一樣,最終隻是如夢一場,想要尋找往昔的舊痕,可已是物是人非,能到哪裡去尋找呢?隔著重重山水。這就是天意如此吧。讓我的內心所想與實際情況相反。

待月池臺空逝水,蔭花樓閣漫斜暉,登臨不惜更沾衣。

我站在池塘上,看著流水無情空自流淌,那高大樓閣的陰涼遮住瞭花草樹木,我註視著傍晚的陽光,眼前滿是夕陽的餘暉,登高望遠,再也看不到往昔熟悉的身影,看不到日思夜想的古國山河,我禁不住流淚滿面,任那淚水沾濕衣襟,就讓他痛快地流個夠吧。

參考資料:

1、海邊吹笛.浣溪沙·轉燭飄蓬一夢歸[J].新閱讀,2013,06:14-15

註釋

轉燭(zhú)飄蓬一夢歸,欲尋陳跡悵(chàng)人非。天教心願與身違(wéi)。轉燭:風吹燭火。這裡用來比喻世事變幻莫測。飄蓬:飄動的蓬草,這裡比喻人世滄桑,飄泊不定。蓬,蓬草,多年生草本植物,枯後根斷,遇風飛旋,故又稱飛蓬。陳跡:過去事情遺留下來的痕跡。悵:悵惘,不如意。教:讓,令。

待月池臺空逝水,蔭(yīn)花樓閣漫斜暉(huī),登臨不惜更沾衣。待月:這裡暗指夜深人靜時情人私下約會。池臺:池苑樓臺。逝水:逝去的流水,常用來比喻已過去的時間或事情。蔭花:《全唐詩》中作“映花。蔭,隱藏,遮擋。漫;同“謾”,彌漫。斜暉:傍晚的光輝。沾:沾濕,浸潤。

參考資料:

1、海邊吹笛.浣溪沙·轉燭飄蓬一夢歸[J].新閱讀,2013,06:14-15

賞析

這首詞寫作者悵恨無依、登臨感懷的情狀。詞的上片以“人生如夢”開篇,感嘆自己身如“轉燭”“飄蓬”,恍在夢中。既然人生如夢,則不如常在夢中,因為也許隻有夢中才能得歸故國,重拾舊歡。隻可惜“欲尋陳跡”但卻滿眼物是人非,徒增悵恨而已。心願難遂,悵恨難消,這一切看來似乎天意,自己隻能在這淒苦寂寞的現實中徒喚奈何瞭。上片三句是句句感慨,字字關情,總把自己的懷想和殘酷的現實對照起來寫,反差明烈,充分地烘托出作者愁恨難泯、無可奈何的悲痛心情。

詞的下片以寫景起,即景抒懷。“待月池臺”既是眼前之景,更是心中之境,作者心如“池臺”,有“待月”之思,思之不得,所以有“空逝水”之嘆,一個“空”字,道出瞭作者滿懷的寂寞和淒涼。“蔭花樓閣”是所見之景,大概也是所懷之夢,一切美好的景色都被夕陽斜照映出滿目的慘淡淒傷,這大概也是夢回歸國的心中景況。“登臨”二字是詞眼,一切的感傷也許是“登臨”造成的,登高望遠,懷思故國,故國已失,悵恨無已,各種各樣的憂思、煩懣紛至沓來,於是“淚沾衣”。可是作者這裡又用瞭“不惜”二字,有深意,既寫出作者亡國失傢後必然的愁苦,也寫出作者悔恨自責、寧願多承受些這錐心之痛的復雜情懷,所以“登臨”也許是已“登臨”,正“登臨”,但恐怕更多是還要“登臨”,苦也“登臨”之意。作者的復雜心境以一句帶之,更婉轉淒切,至真至到。

全詞前直後曲,直筆如平常白話,曲筆如林間幽徑,搭配得當,相得益彰。雖情調稍顯低沉,但情意真摯,有相當的藝術感染力。

參考資料:

1、海邊吹笛.浣溪沙·轉燭飄蓬一夢歸[J].新閱讀,2013,06:14-15

浣溪沙·轉燭飄蓬一夢歸翻譯

翻譯:

真是世事變幻莫測,像那風搖燭火一樣飄忽不定,又像是漂流的浮萍一樣,最終隻是如夢一場,想要尋找往昔的舊痕,可已是物是人非,能到哪裡去尋找呢?隔著重重山水。這就是天意如此吧。讓我的內心所想與實際情況相反。

我站在池塘上,看著流水無情空自流淌,那高大樓閣的陰涼遮住瞭花草樹木,我註視著傍晚的陽光,眼前滿是夕陽的餘暉,登高望遠,再也看不到往昔熟悉的身影,看不到日思夜想的古國山河,我禁不住流淚滿面,任那淚水沾濕衣襟,就讓他痛快地流個夠吧。

浣溪沙·轉燭飄蓬一夢歸賞析

賞析: 這首詞寫作者悵恨無依、登臨感懷的情狀。詞的上片以“人生如夢”開篇,感嘆自己身如“轉燭”“飄蓬”,恍在夢中。既然人生如夢,則不如常在夢中,因為也許隻有夢中才能得歸故國,重拾舊歡。隻可惜“欲尋陳跡”但卻滿眼物是人非,徒增悵恨而已。心願難遂,悵恨難消,這一切看來似乎天意,自己隻能在這淒苦寂寞的現實中徒喚奈何瞭。上片三句是句句感慨,字字關情,總把自己的懷想和殘酷的現實對照起來寫,反差明烈,充分地烘托出作者愁恨難泯、無可奈何的悲痛心情。
詞的下片以寫景起,即景抒懷。“待月池臺”既是眼前之景,更是心中之境,作者心如“池臺”,有“待月”之思,思之不得,所以有“空逝水”之嘆,一個“空”字,道出瞭作者滿懷的寂寞和淒涼。“蔭花樓閣”是所見之景,大概也是所懷之夢,一切美好的景色都被夕陽斜照映出滿目的慘淡淒傷,這大概也是夢回歸國的心中景況。“登臨”二字是詞眼,一切的感傷也許是“登臨”造成的,登高望遠,懷思故國,故國已失,悵恨無已,各種各樣的憂思、煩懣紛至沓來,於是“淚沾衣”。可是作者這裡又用瞭“不惜”二字,有深意,既寫出作者亡國失傢後必然的愁苦,也寫出作者悔恨自責、寧願多承受些這錐心之痛的復雜情懷,所以“登臨”也許是已“登臨”,正“登臨”,但恐怕更多是還要“登臨”,苦也“登臨”之意。作者的復雜心境以一句帶之,更婉轉淒切,至真至到。
全詞前直後曲,直筆如平常白話,曲筆如林間幽徑,搭配得當,相得益彰。雖情調稍顯低沉,但情意真摯,有相當的藝術感染力。

Comments

浣溪沙·轉燭飄蓬一夢歸

浪淘沙

浣溪沙·轉燭飄蓬一夢歸

May 15, 2020

轉燭飄蓬一夢歸,欲尋陳跡悵人非。欲教心願與身違。

待月池臺空逝水,蔭花樓閣漫斜暉,登臨不惜更沾衣。

#李煜#五代#寫景#抒懷

亡後見形詩

May 15, 2020

異國非所志,煩勞殊清閑。

驚濤千萬裡,無乃見鐘山。

#李煜#五代#生活#抒懷

喜遷鶯·曉月墜

May 15, 2020

曉月墜,宿雲微,無語枕頻欹。夢回芳草思依依,天遠雁聲稀。

啼鶯散,馀花亂,寂寞畫堂深院。片紅休埽盡從伊,留待舞人歸。

#李煜#五代#寫景#時光#思念#戀情

喜遷鶯·曉月墜

May 15, 2020

曉月墜,宿雲微,無語枕頻欹。夢回芳草思依依,天遠雁聲稀。

啼鶯散,馀花亂,寂寞畫堂深院。片紅休埽盡從伊,留待舞人歸。

#李煜#五代#寫景#時光#思念#戀情