王昭君二首
漢傢秦地月,流影照明妃。
一上玉關道,天涯去不歸。
漢月還從東海出,明妃西嫁無來日。
燕支長寒雪作花,蛾眉憔悴沒胡沙。
生乏黃金枉圖畫,死留青塚使人嗟。
昭君拂玉鞍,上馬啼紅頰。
今日漢宮人,明朝胡地妾。
翻譯
漢傢秦地月,流影照明妃。
漢傢秦地上空的明月,飄光流影照耀著明妃王昭君。
一上玉關道,天涯去不歸。
一日出嫁,登上玉關道,天涯一去不復歸。
漢月還從東海出,明妃西嫁無來日。
漢月還可以從東海升起,明妃西嫁,沒有回歸之日。
燕支長寒雪作花,蛾眉憔悴沒胡沙。
燕支山天地凍寒,好將雪花當作鮮花,蛾眉憔悴埋沒胡沙之中。
生乏黃金枉圖畫,死留青塚使人嗟。
就因為生前沒有黃金,以至被畫工畫成為醜八怪,隻有死後埋葬沙漠的青塚,使人悲嘆。
昭君拂玉鞍,上馬啼紅頰。
王昭君拍拂著玉鞍,上馬後啼哭污染面頰紅裝。
今日漢宮人,明朝胡地妾。
今日漢朝宮人,明天就成為胡人的妻妾。
註釋
漢傢秦地月,流影照明妃。秦地:指原秦國所轄的地域。此處指長安。明妃:漢元帝宮人王嬙,字昭君,晉代避司馬昭(文帝)諱,改稱明君,後人又稱之為明妃。
一上玉關道,天涯去不歸。玉關:即玉門關。玉門關:漢武帝置。因西域輸入玉石時取道於此而得名。漢時為通往西域各地的門戶。故址在今甘肅敦煌西北小方盤城。
漢月還從東海出,明妃西嫁無來日。
燕支長寒雪作花,蛾(é)眉憔悴沒胡沙。燕支:指燕支山,漢初以前曾為匈奴所據。山上生長一種燕支草,匈奴女子用來化妝,故名。蛾眉:細長而彎的眉毛,多指美女。胡沙:西方和北方的沙漠或風沙。
生乏黃金枉圖畫,死妃青塚(zhǒng)使人嗟(jiē)。枉圖畫:昭君曾作為掖庭待詔,被選入漢元帝的後宮。當時其他宮女為瞭早日博得恩寵,都用黃金賄賂宮廷畫師毛延壽,希望把自己畫美,被皇上選中。獨有王昭君自恃貌美,不願行賄,所以毛延壽便在她的畫像上點上喪夫落淚痣。昭君便被貶入冷宮3年,無緣面君。青塚:即昭君墓。在今內蒙古自治區呼和浩特市南。據說入秋以後塞外草色枯黃,惟王昭君墓上草色青蔥一片,所以叫“青塚”。
昭君拂玉鞍(ān),上馬啼紅頰。
今日漢宮人,明朝胡地妾。
賞析
漢朝宮女王昭君遠嫁匈奴單於呼韓邪的故事,因為故事精彩、寓意豐富,自漢代以來就在民間廣泛流傳,不僅贏得瞭老百姓的喜愛,也成為歷朝歷代文人墨客經久不衰的一個創作題材。千百年來,產生瞭許多動人的民間傳說,而且以王昭君故事為題材創作的詩歌、小說、戲劇也多得數不清。唐朝大詩人李白的《王昭君二首》,就是這方面有代表性的作品。
公元752、753年(唐天寶十一、二年)間,李白繼幽州之行又有一次漠北之行,他離開幽州南下魏郡又沿太行北上,入河東道,至雲中郡,而後北行至單於都護府憑吊昭君墓,寫下《王昭君二首》。因為對於昭君出塞,李白滿懷惋惜之情,所以詩歌通篇都彌漫著一種傷懷、傷感的氣氛。
第一首詩一開頭就用一個“月”字,來烘托昭君遠嫁匈奴的傷感主題:中原漢傢的月亮,那光華跟隨著遠嫁匈奴的昭君。然而她一踏上通往玉門關的路,就如同去瞭天涯,永不回歸。“月”在這裡既代表傢鄉的月亮,也代表故鄉、故國。然而一個小小的玉門關,竟會把這一切無情阻隔。回望傢鄉那輪圓月,就要在眼前永久消失,這種生離死別的感覺,不能不讓人平添幾分惆悵。
接著詩人又以“月”字發出憂傷的慨嘆:漢傢的月亮到瞭明天又會從東海升起,但昭君西嫁,卻是一去不返。這種別離,讓詩人既感到無奈,又感到無望,所以更加重瞭憂傷的思緒。詩人又提到瞭燕支山,在詩人看來,匈奴那裡的燕支山,終年酷寒,不生草木,隻有落雪作花,所以詩人想象,昭君嫁到匈奴,就連曾經傾國傾城的美貌,也憔悴衰老,埋沒在黃沙滾滾的塞外。而造成這一切的罪魁,卻是漢代後宮的畫師,昭君她生前沒有黃金送給後宮的畫師,死後也隻留下一座青塚,令後人憑吊,扼腕嘆息。
關於“枉圖畫”,有一個傳說,昭君曾作為掖庭待詔,被選入漢元帝的後宮。當時其他宮女為瞭早日博得恩寵,都用黃金賄賂宮廷畫師毛延壽,希望把自己畫美,被皇上選中。獨有王昭君自恃貌美,不願行賄,所以毛延壽便在她的畫像上點上喪夫落淚痣。昭君便被貶入冷宮三年,無緣面君。把昭君所謂的“悲劇”和宮廷畫師相聯系,盡管有些牽強,卻更能加深悲傷的主題。
第二首詩寫昭君拂凈瞭馬鞍,流著眼淚上馬向西而去。。“今日”還是漢朝的宮裡人,“明朝”就是匈奴單於的妻妾瞭。按照丁啟陣先生的說法,當詩人到寫第二首時,似乎情無以堪,隻能勉強完成一首五言絕句,不同於第一首的五聯十句。
昭君出塞的故事,歷來都被人寫作多種主題。李白的這兩首詩盡管走的是悲憫傷情路線,讀來仍然讓人傷懷、感動。