白石灘
清淺白石灘,綠蒲向堪把。
傢住水東西,浣紗明月下。
翻譯
清淺白石灘,綠蒲向堪把。
清澈見底的白石淺灘,嫩綠的蒲草可以滿把采摘。
傢住水東西,浣紗明月下。
一群少女住在綠水兩旁,趁著皎潔的月色洗衣浣紗。
參考資料:
1、尹賢.唐詩絕句選講:甘肅人民出版社,1983年01月第1版:57.
2、顏邦逸趙雪沛編著.文學作品賞析中國古典詩歌:哈爾濱工程大學出版社,2004年03月第1版:159-160.
3、王春梅編.唐詩三百首註音版中:內蒙古人民出版社,2006.03:49.
註釋
清淺白石灘,綠蒲(pú)向堪把。白石灘:輞川的一個地方,王維輞川別墅二十景之一。向:臨近,將近。堪:能夠,可以。把:握。
傢住水東西,浣(huàn)紗明月下。浣:洗。浣紗:用西施浣紗的典故,暗示浣紗女的明麗。
參考資料:
1、尹賢.唐詩絕句選講:甘肅人民出版社,1983年01月第1版:57.
2、顏邦逸趙雪沛編著.文學作品賞析中國古典詩歌:哈爾濱工程大學出版社,2004年03月第1版:159-160.
3、王春梅編.唐詩三百首註音版中:內蒙古人民出版社,2006.03:49.
賞析
這詩是王維《輞川集》中的一首,描寫白石灘月夜景色,清新可喜,頗堪玩味。
白石灘,輞水邊上由一片白石形成的淺灘,是著名的輞川二十景之一。王維的山水詩很註意表現景物的光線和色彩,這首詩就是用暗示的手法寫月夜的光線。它通過刻畫沉浸在月色中的景物,暗示出月光的皎潔、明亮。如頭兩句“清淺白石灘,綠蒲向堪把”,寫灘上的水、水底的石和水中的蒲草,清晰如畫。夜色之中,能看得如此分明,這正暗示月光的明亮。唯其月明,照徹灘水,水才能見其“清”,灘才能顯其“淺”,而水底之石也才能現其“白”。不僅如此,從那鋪滿白石的水底,到那清澈透明的水面,還可以清清楚楚地看到生長其中的綠蒲,它們長得又肥又嫩,差不多已可以用手滿把地采摘瞭。這裡,特別值得註意的是一個“綠”字:光線稍弱,綠色就會發暗;能見其綠,足見月光特別明亮。月之明,水之清,蒲之綠,石之白,相映相襯,給人造成瞭極其鮮明的視覺感受。用筆都空靈、超妙。這正是司空圖所推崇的“不著一字,盡得風流”(《二十四詩品》)的高境。
最後兩句,詩人在白石灘上繪上瞭一群少女。她們有的傢住水東,有的傢住水西,都趁著月明之夜,來到這淺灘上洗衣浣紗。不言而喻,正是這皎潔的明月,才把她們吸引過來的。這就又借人物的活動中再襯明月一筆。由於這群浣紗少女的出現,幽靜明媚的白石灘月夜,頓時生出開朗活潑的氣氛,也帶來瞭溫馨甜美的生活氣息,整幅畫面都活起來瞭。這就又通過人物的行動,暗示瞭月光的明亮。這種寫法,跟《鳥鳴澗》中的“月出驚山鳥”以鳥驚來寫月明,頗相類似。
此詩的意境跟《山居秋暝》中的“明月松間照,清泉石上流。竹喧歸浣女,蓮動下漁舟”近似,幽靜而有生氣,鄉村生活氣息頗濃,與《過香積寺》、《鹿柴》那一類詩的冷寂情調、意境是迥然有別的。
此詩前兩句寫詩人在白石灘白天所見的清秀景色,後兩句寫晚上所見的景物和人物活動。詩人淡淡幾筆,勾勒出一幅清淺、明朗、柔和、優美的圖畫,足可見月之明,水之清,蒲之綠,石之白。畫面清麗優雅,盎然生機、喜悅之情溢於言外。詩寫清溪白石,語言也象清溪白石,潔凈洗練,樸素圓實,富有生活氣息,表現瞭一種自然、純真的美,也寄托著詩人對這種自然、純真的美的追求,流露出詩人特有的詩風。
參考資料:
1、劉德重等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:178.