秋思
燕支黃葉落,妾望自登臺。
海上碧雲斷,單於秋色來。
胡兵沙塞合,漢使玉關回。
征客無歸日,空悲蕙草摧。
翻譯
燕支黃葉落,妾望自登臺。海上碧雲斷,單於秋色來。
燕支的葉子枯黃而落下,女子獨自登臺遠望。看到天空中青雲紛散,單於帶著秋色到來。
胡兵沙塞合,漢使玉關回。征客無歸日,空悲蕙草摧。
胡人的兵隊在沙漠邊塞集合,漢使往玉門關折回。在他鄉的客人還沒有歸期,徒然為蕙草的摧折感到悲傷。
註釋
燕支黃葉落,妾望自登臺。海上碧雲斷,單於秋色來。碧雲:青雲,碧空中的雲。單於:外族首領。
胡兵沙塞(sài)合,漢使玉關回。征客無歸日,空悲蕙(huì)草摧。沙塞:沙漠邊塞。玉關:即玉門關。蕙草:一種香草。征客:做客他鄉的人。