緇衣

#詩經#先秦#詩經

緇衣之宜兮,敝予又改為兮。適子之館兮,還予授子之粲兮。

緇衣之好兮,敝予又改造兮。適子之館兮,還予授子之粲兮。

緇衣之席兮,敝予又改作兮。適子之館兮,還予授子之粲兮。

翻譯

緇衣之宜兮,敝予又改為兮。適子之館兮,還予授子之粲兮。

看我夫君穿上那黑色禮服多麼得體,破瞭我又為他新作一件像樣的衣衫。我顛著一雙小腳送到他執教的書館,等他回傢來我捧上精美豐盛的晚餐。

緇衣之好兮,敝予又改造兮。適子之館兮,還予授子之粲兮。

看我夫君穿上那黑色禮服多麼美好,破瞭我又為他新作一件像樣的罩袍。我顛著一雙小腳送到他執教的書館,等他回傢來我捧上精美豐盛的菜肴。

緇衣之席兮,敝予又改作兮。適子之館兮,還予授子之粲兮。

看我夫君穿上那黑色禮服多麼舒展,破瞭我又為他新作一件像樣的罩衫。我顛著一雙小腳送到他執教的書館,等他回傢來我端上一桌豐盛的好飯。

參考資料:

1、王秀梅譯註.詩經(上):國風.北京:中華書局,2015:152-154

2、薑亮夫等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:149-150

註釋

緇(zī)衣之宜兮,敝(bì)予又改為兮。適子之館兮,還予授子之粲(càn)兮。緇衣:黑色的衣服,當時卿大夫到官署所穿的衣服。宜:合適。指衣服合身。敝:壞。改為、改造、改作:這是隨著衣服的破爛程度而說的,以見其關心。適:往。館:官舍。粲:形容新衣鮮明的樣子。一說餐的假借。

緇衣之好兮,敝予又改造兮。適子之館兮,還予授子之粲兮。好:指緇衣美好。

緇衣之席(xí)兮,敝予又改作兮。適子之館兮,還予授子之粲兮。席:寬大舒適。古以寬大為美。

參考資料:

1、王秀梅譯註.詩經(上):國風.北京:中華書局,2015:152-154

2、薑亮夫等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:149-150

賞析

這首詩中洋溢著一種溫馨的親情,因此,與其說這是一首描寫國君與臣下關系的詩,還不如說這是一首寫傢庭親情的詩更為確切。當代不少學者認為,這是一首贈衣詩。詩中“予”的身份,看來像是穿緇衣的人之妻妾。孔穎達《毛詩正義》說:“卿士旦朝於王,服皮弁,不服緇衣。退適治事之館,釋皮弁而服(緇衣),以聽其所朝之政也。”說明古代卿大夫到官署理事(古稱私朝),要穿上黑色朝服。詩中所詠的黑色朝服看來是抒情主人公親手縫制的,所以她極口稱贊丈夫穿上朝服是如何合體,如何稱身,稱頌之詞無以復加。她又一而再,再而三地表示:如果這件朝服破舊瞭,我將再為你做新的。還再三叮囑:你去官署辦完公事回來,我就給你試穿剛做好的新衣,真是一往而情深。表面上看來,詩中寫的隻是普普通通的贈衣,而骨子裡卻唱出瞭一位妻子深深摯愛自己丈夫的心聲。

全詩共三章,直敘其事,屬賦體,采用的是《詩經》中常見的復沓聯章形式。詩中形容緇衣之合身,雖用瞭三個形容詞:“宜”、“好”、“席”,實際上都是一個意思,無非是說,好得不能再好;準備為丈夫改制新的朝衣,也用瞭三個動詞:“改為”、“改造”、“改作”,實際上也都是一個意思,隻是變換語氣而已。每章的最後兩句都是相同的。全詩用的是夫妻之間日常所說的話語,一唱而三嘆,把抒情主人公對丈夫無微不至的體貼之情刻畫得淋漓盡致。

參考資料:

1、薑亮夫等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:149-150

Comments

綠衣

羔羊

丘中有麻

May 15, 2020

丘中有麻,彼留子嗟。彼留子嗟,將其來施施。

丘中有麥,彼留子國。彼留子國,將其來食。

丘中有李,彼留之子。彼留之子,貽我佩玖。

#詩經#先秦#詩經#愛情

中谷有蓷

May 15, 2020

中谷有蓷,暵其乾矣。有女仳離,嘅其嘆矣。嘅其嘆矣,遇人之艱難矣!

中谷有蓷,暵其修矣。有女仳離,條其嘯矣。條其嘯矣,遇人之不淑矣!

中谷有蓷,暵其濕矣。有女仳離,啜其泣矣。啜其泣矣,何嗟及矣!

#詩經#先秦#詩經#閨怨

二子乘舟

May 15, 2020

二子乘舟,泛泛其景。願言思子,中心養養!

二子乘舟,泛泛其逝。願言思子,不瑕有害!

#詩經#先秦#詩經#離別

伯兮

May 15, 2020

伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也執殳,為王前驅。

自伯之東,首如飛蓬。豈無膏沐,誰適為容!

其雨其雨,杲杲出日。願言思伯,甘心首疾。

焉得諼草,言樹之背。願言思伯,使我心痗。

#詩經#先秦#詩經#閨怨