臨江仙·秦樓不見吹簫女

#李煜#五代#抒情#悼亡#思念#懷人#離情

秦樓不見吹簫女,空餘上苑風光。粉英金蕊自低昂。東風惱我,才發一衿香。

瓊窗夢醒留殘日,當年得恨何長!碧闌幹外映垂楊。暫時相見,如夢懶思量。

翻譯

秦樓不見吹簫女,空餘上苑風光。粉英金蕊自低昂。東風惱我,才發一衿香。

沒有像秦穆公女那樣的美人,有皇傢上苑的美好景色,也是空的瞭。那些花開得如此美,瓣是粉紅的,蕊是金黃的,可是隻有它們自己或低或昂,沒人能和我去欣賞。也許東風不高興我,所以才使那些花開瞭一半。

瓊窗夢醒留殘日,當年得恨何長!碧闌幹外映垂楊。暫時相見,如夢懶思量。

我長日思念,百無聊賴,倚窗獨困倦後昏然入睡,一覺醒來夕陽已西下。在夢中夢見瞭當年的歡愛之情,而夢醒後一切都是空的瞭,這恨該是何等長久啊!往年兩人曾一起在垂楊處依戀相愛,而如今都看不到瞭。我和她相處隻是暫時的,真是很短,和夢一樣,還是懶於再想那些事瞭。

參考資料:

1、張玖青.李煜全集.武漢:崇文書局,2015(第二版):49-50

2、周仕惠等.風住塵香花已盡——李煜李清照詞品讀.北京:新世界出版社,2011:58-59

3、靳極蒼.李煜李清照詞詳解.太原:山西古籍出版社,2002:31

註釋

秦樓不見吹簫女,空餘上苑風光。粉空金蕊(ruǐ)自低昂(áng)。東風惱我,才發一衿(jīn)香。謝新恩:詞牌名。王國維輯本《南唐二主詞》校勘記:此首實系《臨江仙》調。

瓊(qióng)窗夢醒留殘日,當年得恨何長!碧闌(lán)幹外映垂楊。暫時相見,如夢懶思量。瓊窗:華美精致的窗子。夢醒:一本無“醒”字。碧闌幹:綠色欄桿。垂楊:垂柳。古詩文中楊、柳常通用。思量(liáng):想念,相思。

參考資料:

1、張玖青.李煜全集.武漢:崇文書局,2015(第二版):49-50

2、周仕惠等.風住塵香花已盡——李煜李清照詞品讀.北京:新世界出版社,2011:58-59

3、靳極蒼.李煜李清照詞詳解.太原:山西古籍出版社,2002:31

賞析

這首詞抒寫懷人的心情,憂思綿長,充滿無奈的惆悵。

首句以“秦樓女”代指所懷之人,不僅寫其容貌,更寫其才藝,加強思念的感情。因為是獨自面對,不得與所愛者共享,一切的美好就隻是徒然。那麼即使是“上苑風光”,也隻是“空”有,隻是多“餘”,風中花木不過是“自低昂”而已,盡寫其無奈之感。“東風惱我”,其實是說“我惱東風”。“惱”字寫人的煩惱,不言自己,卻去怪罪於東風,很是生動。說這東風是如此地不理解人的心情,偏偏要在這孤獨寂寞之時,吹開這滿苑的春花,讓人染上一身的花香,撩撥心情,不能自已。“東風惱我,才發一矜香”,與李商隱的詩句“春心莫共花爭發,一寸相思一寸灰”,表達的是同一個意思。隻不過李商隱是由自己的經驗而提出的勸告,因此言語沉痛;李煜則是一時的心情不能排解而去責難東風,言得無理,也就言得無奈。上闋是就眼前之景而抒情。

下闋掉轉筆頭去寫回憶與心情。“瓊窗”寫美好,“夢笛”是虛幻,“殘日”是留戀,盡寫出當時情景雖然美好,卻已經存在著不能如願的遺憾,因此說是“當年得恨何長”。此句可作兩解,一者可以解釋為還在沉浸於愛情的甜蜜之中時就已經預見瞭分別的痛苦,重點在“當年”;一者可以解釋為當時愛情是越短暫,就越深刻,以至於“長恨”到今天,重點在“何長”。無論何解,都隻是一個“恨”。而這“恨”是如此的深刻與悠長,相聚時的碧欄桿,綠紗窗,分手時的楊柳樹,長絲絳,不曾有一刻的忘卻,歷歷如在眼前。而越是思量,越是難忘,越是叫人痛苦難當。結句言:“暫時相見,如夢懶思量。”既是說當時已經是短暫如夢,也是說即使今天相見又能如何?依然是短暫如夢啊。總歸是相思也無奈,回憶也無奈,這份感情始終就是一個無奈,雖然美好,卻令人心痛,倒不如不思量的好。這種心情,也是李商隱曾經寫過的:“此情可待成追憶,隻是當時已惘然。”

上下兩闋以轉折相對,沒有過渡,似乎在情緒上有一隔斷。但是,下片中的“碧闌幹外映垂楊”,以記憶中的景物對照眼前的“上苑風光”;結句中的“如夢”又回應著首句的“不見”,兩闋之間仍有著若明若暗的感情線索,使通篇的寫景抒情融為一體。

參考資料:

1、唐圭璋等.唐宋詞鑒賞辭典(唐·五代·北宋).上海:上海辭書出版社,1988:151-152

2、蔣方.李璟李煜集.南京:鳳凰出版社,2009:141

臨江仙·秦樓不見吹簫女註釋及譯文

詞語註釋 ①秦樓:秦穆公為其女弄玉所建之樓,亦名鳳樓。相傳秦穆公女弄玉,好樂。蕭史善吹簫作鳳鳴。秦穆公以弄玉妻之,為之作風樓。二人吹簫,鳳凰來集,後乘鳳,飛升而去。事見漢劉向《列仙傳》。後人遂以“鳳去樓空”指樓中人去、睹物思人。 ②上苑:指古代供帝王玩賞、打獵的園林。 ③粉英金蕊:粉紅的鮮花,金嗽,此泛指各種顏色的花卉。 ④低昂:高低,高下。 ⑤一衿香:衿,同“襟”。是以人的感受說明香的程度。一般指不能指出形狀的事物,類似的情況有:徐仲雅《贈齊己》:“骨瘦神清風一襟,松老霜天鶴病深。”呂巖的《沁園春》:“有一襟風月,兩袖雲煙。”一說,堂後(北)叫背,堂前(南)叫襟,一襟香,指堂前一面有香。 ⑥瓊窗:華美精致的窗子。 ⑦碧闌幹:綠色欄桿。 ⑧垂楊:垂柳。古詩文中楊柳常通用。 ⑨思量(liáng):想念,相思。[2] 白話釋文 沒有像秦穆公女那樣的美人,有皇傢上苑的美好景色,也是空的瞭。那些花開得如此美,瓣是粉紅的,蕊是金黃的,可是隻有它們自己或低或昂,沒人能和我去欣賞。也許東風不高興我,所以才使那些花開瞭一半。 我長日思念,百無聊賴,倚窗獨困倦後昏然入睡,一覺醒來已經是夕陽西下時分瞭。在夢中夢見瞭當年的歡愛之情,而夢醒後一切都是空的瞭,這恨該是何等長久啊!往年兩人曾一起在垂楊處依戀相愛,而如今都看不到瞭。我和她的相處,隻是暫時的,真是很短,和夢一樣,還是懶於再想那些事瞭。

臨江仙·秦樓不見吹簫女賞析

這首詞抒寫懷人的心情,憂思綿長,充滿無奈的惆悵。 首句以“秦樓女”代指所懷之人,不僅寫其容貌,更寫其才藝,加強思念的感情。因為是獨自面對,不得與所愛者共享,一切的美好就隻是徒然。那麼即使是“上苑風光”,也隻是“空”有,隻是多“餘”,風中花木不過是“自低昂”而已,盡寫其無奈之感。“東風惱我”,其實是說“我惱東風”。“惱”字寫人的煩惱,不言自己,卻去怪罪於東風,很是生動。說這東風是如此地不理解人的心情,偏偏要在這孤獨寂寞之時,吹開這滿苑的春花,讓人染上一身的花香,撩撥心情,不能自已。“東風惱我,才發一矜香”,與李商隱的詩句“春心莫共花爭發,一寸相思一寸灰”,表達的是同一個意思。隻不過李商隱是由自己的經驗而提出的勸告,因此言語沉痛;李煜則是一時的心情不能排解而去責難東風,言得無理,也就言得無奈。上闋是就眼前之景而抒情。 下闋掉轉筆頭去寫回憶與心情。“瓊窗”寫美好,“夢笛”是虛幻,“殘日”是留戀,盡寫出當時情景雖然美好,卻已經存在著不能如願的遺憾,因此說是“當年得恨何長”。此句可作兩解,一者可以解釋為還在沉浸於愛情的甜蜜之中時就已經預見瞭分別的痛苦,重點在“當年”;一者可以解釋為當時愛情是越短暫,就越深刻,以至於“長恨”到今天,重點在“何長”。無論何解,都隻是一個“恨”。而這“恨”是如此的深刻與悠長,相聚時的碧欄桿,綠紗窗,分手時的楊柳樹,長絲絳,不曾有一刻的忘卻,歷歷如在眼前。而越是思量,越是難忘,越是叫人痛苦難當。結句言:“暫時相見,如夢懶思量。”既是說當時已經是短暫如夢,也是說即使今天相見又能如何?依然是短暫如夢啊。總歸是相思也無奈,回憶也無奈,這份感情始終就是一個無奈,雖然美好,卻令人心痛,倒不如不思量的好。這種心情,也是李商隱曾經寫過的:“此情可待成追憶,隻是當時已惘然。” 上下兩闋以轉折相對,沒有過渡,似乎在情緒上有一隔斷。但是,下片中的“碧闌幹外映垂楊”,以記憶中的景物對照眼前的“上苑風光”;結句中的“如夢”又回應著首句的“不見”,兩闋之間仍有著若明若暗的感情線索,使通篇的寫景抒情融為一體。

Comments

臨江仙·櫻桃落盡春歸去

自悲(居愁懃其誰告兮)

卷耳

May 15, 2020

采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行。

陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金罍,維以不永懷。

陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。

陟彼砠矣,我馬瘏矣。我仆痡矣,雲何籲矣。

#詩經#先秦#詩經#懷人#思念

憶江南·多少淚

May 15, 2020

多少淚,沾袖復橫頤。心事莫將和淚滴,鳳笙休向月明吹,腸斷更無疑。

#李煜#五代#抒情#思念#故國

書琵琶背

May 15, 2020

侁自肩如削,難勝數縷絳。

天香留鳳尾,馀暖在檀槽。

#李煜#五代#悼亡#懷人

望江南·閑夢遠

May 15, 2020

閑夢遠,南國正芳春。船上管弦江面淥,滿城飛絮輥輕塵。忙殺看花人!

閑夢遠,南國正清秋。千裡江山寒色遠,蘆花深處泊孤舟,笛在月明樓。

#李煜#五代#寫景#抒情#思念#故國#憂憤