遵大路

#詩經#先秦#詩經#抒情

遵大路兮,摻執子之祛兮,無我惡兮,不寁故也!

遵大路兮,摻執子之手兮,無我魗兮,不寁好也!

翻譯

遵大路兮,摻執子之祛兮,無我惡兮,不寁故也!

沿著大路跟你走,雙手拽住你衣袖。千萬不要嫌棄我,別忘故情把我丟。

遵大路兮,摻執子之手兮,無我魗兮,不寁好也!

沿著大路跟你走,緊緊握住你的手。千萬別嫌我貌醜,別忘情好把我丟。

參考資料:

1、王秀梅譯註.詩經(上):國風.北京:中華書局,2015:164-165

2、薑亮夫等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:161-162

註釋

遵大路兮,摻(shǎn)執子之祛(qū)兮,無我惡(è)兮,不寁(zǎn)故也!遵:沿著。摻:執,拉住,抓住。袪:衣袖,袖口。無我惡:不要以我為惡(醜)。一說“惡(wù)”意為“討厭”。寁:去。即丟棄、忘記的意思。一說迅速。故:故人,故舊,舊情。

遵大路兮,摻執子之手兮,無我魗(chǒu)兮,不寁好(hào)也!無我魗:不要以我為醜。魗,同“醜”。好:情好。

參考資料:

1、王秀梅譯註.詩經(上):國風.北京:中華書局,2015:164-165

2、薑亮夫等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:161-162

賞析

此篇無首無尾,詩人隻是選擇男子離傢出走,女子拽著男子衣袖,拉緊他的手,苦苦哀求他留下的一個小鏡頭,以第二人稱呼告的語氣反復哭訴。全詩隻有兩章八句,既沒有點明男子離傢出走的原因,也沒有交代他們之間是什麼關系,然而詩人描繪的這幅平常而習見的畫面,卻是活靈活現的。詩中生動地描述瞭一幅似乎非常具體的生活場景:一對男女在大路上追逐,女的追上男的,在路邊拉扯糾纏,還似乎有女子悲愴的哭訴聲,她呼喚著男子,不斷重復地說著:“不要嫌惡丟棄我!”“多年相愛不能說斷就斷!”除此,她已經沒有別的話要說,仿佛自己的一切辛酸、痛苦、掙紮、希望都凝聚在這兩句話中瞭。她多麼渴望在自己的哀求下,他能回心轉意,兩人重歸於好,相親相愛過日子。這是女主人公唯一祈求。但是,詩至此卻戛然而止,不瞭瞭之,留下瞭一大片畫面空白,容讀者根據自己的生活經驗與審美情趣去創造,去豐富,可能有多種不同的設想,繪出不同結果的精彩畫面。所以詩中這幅片斷性的畫面盡管是一目瞭然的,但卻是極具有包孕性的。

此詩語言自然流暢,樸實無華。原詩純為賦體,二章四句,每句皆押韻。第二章首句“路”,王引之《經義述聞》說:“當作道,與手、魗、好為韻,凡《詩》次章全變首章之韻,則第一句先變韻。

參考資料:

1、薑亮夫等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:161-162

遵大路翻譯

翻譯:

沿著大路跟你走,雙手拽住你衣袖。千萬不要嫌棄我,別忘故情把我丟。

著大路跟你走,緊緊握住你的手。千萬別嫌我貌醜,別忘情好把我丟。

遵大路賞析

賞析: 此篇無首無尾,詩人隻是選擇男子離傢出走,女子拽著男子衣袖,拉緊他的手,苦苦哀求他留下的一個小鏡頭,以第二人稱呼告的語氣反復哭訴。全詩隻有兩章八句,既沒有點明男子離傢出走的原因,也沒有交代他們之間是什麼關系,然而詩人描繪的這幅平常而習見的畫面,卻是活靈活現的。詩中生動地描述瞭一幅似乎非常具體的生活場景:一對男女在大路上追逐,女的追上男的,在路邊拉扯糾纏,還似乎有女子悲愴的哭訴聲,她呼喚著男子,不斷重復地說著:“不要嫌惡丟棄我!”“多年相愛不能說斷就斷!”除此,她已經沒有別的話要說,仿佛自己的一切辛酸、痛苦、掙紮、希望都凝聚在這兩句話中瞭。她多麼渴望在自己的哀求下,他能回心轉意,兩人重歸於好,相親相愛過日子。這是女主人公唯一祈求。但是,詩至此卻戛然而止,不瞭瞭之,留下瞭一大片畫面空白,容讀者根據自己的生活經驗與審美情趣去創造,去豐富,可能有多種不同的設想,繪出不同結果的精彩畫面。所以詩中這幅片斷性的畫面盡管是一目瞭然的,但卻是極具有包孕性的。
此詩語言自然流暢,樸實無華。原詩純為賦體,二章四句,每句皆押韻。第二章首句“路”,王引之《經義述聞》說:“當作道,與手、魗、好為韻,凡《詩》次章全變首章之韻,則第一句先變韻。

Comments

遭厄(悼屈子兮遭厄)

摽有梅

May 15, 2020

摽有梅,其實七兮。求我庶士,迨其吉兮。

摽有梅,其實三兮。求我庶士,迨其今兮。

摽有梅,頃筐塈之。求我庶士,迨其謂之。

#詩經#先秦#詩經#抒情#民謠#戀情

擊鼓

May 15, 2020

擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。

從孫國仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。

爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。

死生契闊,與國成說。執國之手,與國偕老。

於嗟闊兮,不我活兮。於嗟洵兮,不我信兮。

#詩經#先秦#詩經#抒情#戰爭#軍旅

燕燕

May 15, 2020

燕燕於飛,差池其羽。之子於歸,遠送於野。瞻望弗及,泣涕如雨。

燕燕於飛,頡之頏之。之子於歸,遠於將之。瞻望弗及,佇立以泣。

燕燕於飛,下上其音。之子於歸,遠送於南。瞻望弗及,實勞我心。

仲氏任隻,其心塞淵。終溫且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。

#詩經#先秦#詩經#送別#離別#抒情

草蟲

May 15, 2020

喓喓草蟲,趯趯阜螽。未見君子,憂心忡忡。亦既見止,亦既覯止,我心則降。

陟彼南山,言采其蕨。未見君子,憂心惙惙。亦既見止,亦既覯止,我心則說。

陟彼南山,言采其薇。未見君子,我心傷悲。亦既見止,亦既覯止,我心則夷。

#詩經#先秦#詩經#抒情#思念