陽關曲·中秋月
中秋作本名小秦王,入腔即陽關曲
暮雲收盡溢清寒,銀漢無聲轉玉盤。
此生此夜不長好,明月明年何處看。
翻譯
暮雲收盡溢清寒,銀漢無聲轉玉盤。
夜幕降臨,雲氣收盡,天地間充滿瞭寒氣,銀河流瀉無聲,皎潔的月兒轉到瞭天空,就像玉盤那樣潔白晶瑩。
此生此夜不長好,明月明年何處看。
我這一生中每逢中秋之夜,月光多為風雲所掩,很少碰到像今天這樣的美景,真是難得啊!可明年的中秋,我又會到何處觀賞月亮呢?
參考資料:
1、劉石評註.唐宋名傢詩詞蘇軾詞:人民文學出版社,2012年11月:78-79
2、《讀點經典》編委會.豪放詞聖蘇東坡·辛棄疾名詞名句:鳳凰出版社,2012年6月:162-163
註釋
暮雲收盡溢清寒,銀漢無聲轉玉盤。溢:滿出。暗寓月色如水之意。銀漢:銀河。玉盤:喻月。
此生此夜不長好,明月明年何處看。
參考資料:
1、劉石評註.唐宋名傢詩詞蘇軾詞:人民文學出版社,2012年11月:78-79
2、《讀點經典》編委會.豪放詞聖蘇東坡·辛棄疾名詞名句:鳳凰出版社,2012年6月:162-163
賞析
這首小詞,題為“中秋月”,自然是寫“人月圓”的喜悅;調寄《陽關曲》,則又涉及別情。記述的是作者與其胞弟蘇轍久別重逢,共賞中秋月的賞心樂事,同時也抒發瞭聚後不久又得分手的哀傷與感慨。
“暮雲收盡溢清寒,銀漢無聲轉玉盤。”這首小詞前兩句是說,夜幕降臨,雲氣收盡,天地間充滿瞭寒氣,銀河流瀉無聲,皎潔的月兒轉到瞭天空,就像玉盤那樣潔白晶瑩。
月到中秋分外明,是中秋月的特點。首句便及此意。但並不直接從月光下筆,而從“暮雲”說起,用筆富於波折。因為明月先被雲遮,一旦“暮雲收盡”,轉覺清光更多。沒有這層面紗先襯托一下,便顯不出如此效果。句中並無“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是積水空明的感覺。月明星稀,銀河也顯得非常淡遠。“銀漢無聲”並不是簡單的寫實,它似乎說銀河本來是應該有聲音的,但由於遙遠,也就無聲瞭,天宇空闊的感覺由此傳出。“玉盤”寫出月兒冰清玉潔的美感,而轉字不但賦予它神奇的動感,而且暗示它的圓。兩句並沒有寫賞月的人,但全是賞心悅目之意,而人自在其中。
“此生此夜不常好,明月明年何處看。”這首詞後兩句是說,我這一生中每逢中秋之夜,月光多為風雲所掩,很少碰到像今天這樣的美景,真是難得啊!可明年的中秋,我又會到何處觀賞月亮呢?。
明月圓,更值兄弟團聚,難怪詞人要贊嘆“此生此夜”之“好”瞭。從這層意思說,“此生此夜不長好”大有佳會難得,當盡情遊樂,不負今宵之意。不過,恰如明月是暫滿還虧一樣,人生也是會難別易的。兄弟分離即,又不能不令詞人慨嘆“此生此夜”之短。從這層意思說,“此生此夜不長好”又直接引出末句的別情。說“明月明年何處看”,當然含有“未必明年此會同”的意思,是抒“離擾”。同時,“何處看”不僅就對方發問,也是對自己發問,實寓行蹤萍寄之感。末二句意思銜接,對仗天成。“此生此夜”與“明月明年”作對,字面工整,假借巧妙。“明月”之“明”與“明年”之“明”義異而字同,借來與二“此”字對仗,實是妙手偶得。疊字唱答,再加上“不長好”、“何處看”一否定一疑問作唱答,便產生出悠悠不盡的情韻。
這首詞從月色的美好寫到“人月圓”的愉快,又從當年當夜推想次年中秋,歸結到別情。形象集中,境界高遠,語言清麗,意味深長。《陽關曲》原以王維《送元二使安西》詩為歌詞,蘇軾此詞與王維詩平仄四聲,大體切合,是詞傢依譜填詞之作。
參考資料:
1、劉石評註.唐宋名傢詩詞蘇軾詞:人民文學出版社,2012年11月:78-79
陽關曲·中秋月翻譯
翻譯:
夜幕降臨,雲氣收盡,天地間充滿瞭寒氣,銀河流瀉無聲,皎潔的月兒轉到瞭天空,就像玉盤那樣潔白晶瑩。
我這一生中每逢中秋之夜,月光多為風雲所掩,很少碰到像今天這樣的美景,真是難得啊!可明年的中秋,我又會到何處觀賞月亮呢?
陽關曲·中秋月賞析
賞析:
這首小詞,題為“中秋月”,自然是寫“人月圓”的喜悅;調寄《陽關曲》,則又涉及別情。記述的是作者與其胞弟蘇轍久別重逢,共賞中秋月的賞心樂事,同時也抒發瞭聚後不久又得分手的哀傷與感慨。
首句言月到中秋分外明之意,但並不直接從月光下筆,而從“暮雲”說起,用筆富於波折。明月先被雲遮,一旦“暮雲收盡”,轉覺清光更多。句中並無“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是積水空明的感覺。
月明星稀,銀河也顯得非常淡遠。“銀漢無聲”並不隻是簡單的寫實,它似乎說銀河本來應該有聲的,但由於遙遠,也就“無聲”瞭,天宇空闊的感覺便由此傳出。此夜明月顯得格外圓,恰如一面“白玉盤”似的。語本李白《古朗月行》:“小時不識月,呼作白玉盤。”此處用“玉盤”的比喻寫出月兒冰清玉潔的美感,而“轉”字不但賦予它神奇的動感,而且暗示它的圓。兩句並沒有寫賞月的人,但全是賞心悅目之意,而人自在其中。
明月圓,更值兄弟團聚,難怪詞人要贊嘆“此生此夜”之“好”瞭。從這層意思說,“此生此夜不長好”大有佳會難得,當盡情遊樂,不負今宵之意。不過,恰如明月是暫滿還虧一樣,人生也是會難別易的。兄弟分離即,又不能不令詞人慨嘆“此生此夜”之短。從這層意思說,“此生此夜不長好”又直接引出末句的別情。說“明月明年何處看”,當然含有“未必明年此會同”的意思,是抒“離擾”。同時,“何處看”不僅就對方發問,也是對自己發問,實寓行蹤萍寄之感。末二句意思銜接,對仗天成。“此生此夜”與“明月明年”作對,字面工整,假借巧妙。“明月”之“明”與“明年”之“明”義異而字同,借來與二“此”字對仗,實是妙手偶得。疊字唱答,再加上“不長好”、“何處看”一否定一疑問作唱答,便產生出悠悠不盡的情韻。
這首詞從月色的美好寫到“人月圓”的愉快,又從當年當夜推想次年中秋,歸結到別情。形象集中,境界高遠,語言清麗,意味深長。《陽關曲》原以王維《送元二使安西》詩為歌詞,蘇軾此詞與王維詩平仄四聲,大體切合,是詞傢依譜填詞之作。